A2

educational английский

образовательный

Значение educational значение

Что в английском языке означает educational?
Простое определение

educational

If something is educational, it is related to education. A school is an educational establishment. If something is educational, it is instructive or helps to educate. They were shown an educational film about .

educational

образовательный, учебный relating to the process of education educational psychology providing knowledge an educational film

Перевод educational перевод

Как перевести с английского educational?

Синонимы educational синонимы

Как по-другому сказать educational по-английски?

Примеры educational примеры

Как в английском употребляется educational?

Простые фразы

The educational system is in transition.
Образовательная система в переходном периоде.
Pay will be based on experience and educational background.
Оплата будет производиться в зависимости от опыта и образования.
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах.
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.
Некоторые говорят, что мультфильмы по телевизору имеют образовательную ценность сами по себе.
I found the field trip very educational.
Я нашёл эту экскурсию очень познавательной.
The firm publishes educational books.
Фирма выпускает учебные пособия.
It is essential that every child have the same educational opportunities.
Очень важно, чтобы все дети имели равный доступ к образованию.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев.
His poor educational background was not a bar to his advancement.
Его низкий уровень образования не стал препятствием к карьерному продвижению.
The new law will bring about important changes in the educational system.
Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему.
The educational innovations of the next half-century are being shaped right now.
В данный момент придается форма инновациям в области образования следующих 50-ти лет.
Is your school co-educational?
В вашей школе совместное обучение?
Is your school co-educational?
У вас в школе совместное обучение?
Is your school co-educational?
У тебя школа с совместным обучением?

Субтитры из фильмов

More along educational lines. - Oh, no wonder.
В основном, образовательного направления.
Film's the greatest educational medium the world has ever known.
Фильм создаёт самую лучшую среду для образования, которую только знал мир.
But I do hope the pictures are educational.
Надеюсь, что картины образовательные.
I prefer society films, they're more educational.
Я предпочитаю обществоведческие фильмы, как более образовательные.
It's educational.
Превалирующим станет общеобразовательный аспект.
The book on educational measurements?
Книга по измерению эффекта обучения?
What makes you think a gal's different? This trip will be mighty educational.
Похоже, поездка будет поучительной.
I don't know how important it is, but you might find it educational.
Я не знаю, насколько это важно, но вы бы нашли это познавательным.
It's educational, that's all.
Я немножко упростил схему.
I don't want to use an educational method of that kind, but you enter this room right now and ask Broomfield to let you leave early today.
Я не желаю прибегать к подобным мерам, так что вы прямо сейчас войдете туда и попросите у Брумфилда разрешения уйти пораньше.
It's educational to be interested in cognac.
Полезно разбираться в коньяках.
Travelling is educational for young people. Right, Michou?
Путешествие ему только на пользу.
This is a cultural device and Educational activities.
Это же устройство для культурных и образовательных мероприятий.
We've got all the educational tapes in our library.
Целая библиотека образовательных материалов.

Из журналистики

But she must convincingly outline practical strategies to resolve South Korea's most serious problems, including high unemployment, worsening educational performance, and North Korea's nuclear weapons program.
Но она должна представить убедительные практические стратегии, направленные на решение наиболее серьезных южнокорейских проблем, включая высокий уровень безработицы, ухудшение системы образования и северокорейскую программу создания ядерного оружия.
Some countries even impose a constitutional mandate for equality of educational opportunities.
Некоторые страны даже наложили конституционный мандат равенства образовательных возможностей.
It would be interesting to know how many of those at Beijing's Central Party School - the party's main educational institute - believe that the Chinese state is about to wither away, or ever will.
Было бы интересно узнать, сколько выходцев из центральной школы партии Пекина - главного образовательного учреждения партии - верят в то, что китайское государство находится на грани смерти и что это когда-либо произойдет.
Finally, they need to attain a rapid rate of productivity growth, which can be achieved only by ensuring a high-quality, broadly accessible educational system.
И, наконец, им надо добиться быстрых темпов роста производительности, чего можно достичь, только создав высококачественную, широко доступную систему образования.
The continent needs measures that are designed to encourage savings and investment, improve labor utilization, and upgrade failed educational systems.
Континенту необходимы меры по стимулированию роста сбережений и инвестиций, повышению эффективности использования рабочей силы и модернизации устаревших систем образования.
Unfortunately, such programs largely lack the visibility and influence needed to shape educational reform.
К сожалению, таким программам часто недостает известности и влияния, необходимых для того, чтобы придать направление реформе образования.
In the important work of adapting educational institutions for the future, we must not lose sight of their core mission as articulated in the past.
В процессе важной работы по приспособлению учреждений образования к потребностям будущего мы не должны упускать из виду их основную миссию, сформулированную в прошлом.
The EU should consider blocking all its educational and cultural programs in Egypt if the verdict on Ibrahim and his associates is not overturned and the Ibn Khaldun Institute not re-opened and restored to full vigor.
ЕЭС должно рассмотреть возможность блокирования всех своих образовательных и культурных программ в Египте, если вынесенный судом приговор Ибрахиму и его соратникам не будет отменен, а институт имени Ибн-Халдуна снова открыт и полностью восстановлен.
So Texas decided to devote its oil money to an educational endowment.
Поэтому правительство штата приняло решение направить свои нефтяные доходы на поддержку образования.
It might not be comfortable, but it would be educational.
Это может быть не очень удобно, но поучительно.
The al-Saud religious alliance with the Wahhabis and the latter's control of a rigid religious educational system must change.
Религиозный союз аль-Саудов с Ваххаби и контроль, осуществляемый последними над жестокой религиозной образовательной системой, должны измениться.
Exchanges of every kind - military, educational, touristic - should be facilitated.
Необходимо способствовать обменам любого рода - военным, образовательным, туристическим и т.д.
The state must improve public services, strengthen the educational system, and devote greater resources to research and development.
Государству следует улучшить качество услуг населению, укрепить систему образования и выделить больше ресурсов на научно - исследовательские программы.
Infant mortality has been cut in half, more citizens than ever enjoy educational opportunities, and electric, telephone, and sanitation services have expanded to serve a greater number of people.
Детская смертность снизилась наполовину, всё больше граждан получают образование, а электричество, телефон и услуги санитарно-гигиенических служб стали доступны гораздо большему числу людей.

Возможно, вы искали...