A1

effect английский

эффект, результат, влияние

Значение effect значение

Что в английском языке означает effect?
Простое определение

effect

An effect is something that is caused by something else. His comments had a visible effect on those who heard it. The effect of the change was small. If a law, agreement, change, etc. takes effect, it officially begins. The closing of the company takes effect at midnight. The new rules have been in effect since January.

effect

If you effect a change, you make it happen. I will effect the change without your help.

effect

эффект, результат, воздействие, влияние, последствие, следствие (= consequence, event) a phenomenon that follows and is caused by some previous phenomenon the magnetic effect was greater when the rod was lengthwise his decision had depressing consequences for business he acted very wise after the event (= set up) produce The scientists set up a shock wave (= impression) an outward appearance he made a good impression I wanted to create an impression of success she retained that bold effect in her reproductions of the original painting an impression (especially one that is artificial or contrived) he just did it for effect act so as to bring into existence effect a change the central meaning or theme of a speech or literary work власть (of a law) having legal validity the law is still in effect a symptom caused by an illness or a drug the effects of sleep loss the effect of the anesthetic

Перевод effect перевод

Как перевести с английского effect?

Синонимы effect синонимы

Как по-другому сказать effect по-английски?

Спряжение effect спряжение

Как изменяется effect в английском языке?

effect · глагол

Примеры effect примеры

Как в английском употребляется effect?

Простые фразы

Smoking has an ill effect upon health.
Курение плохо влияет на здоровье.
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
В музыке и в речи пауза часто делается для достижения драматического эффекта.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
Эффект Доплера также наблюдается в случаях со светом и лучистой энергией в целом.
If you do that, it will only bring about a contrary effect.
Если ты сделаешь так, это будет иметь только противоположный эффект.
It has had no effect on him.
Это на него не подействовало.
The medicine had a wonderful effect on him.
Лекарство оказало на него чудесное воздействие.
The medicine seemed to have no effect on the patient.
Лекарство, казалось, не оказало никакого эффекта на пациента.
The medicine seemed to have no effect on the patient.
Лекарство, казалось, не оказало никакого действия на пациента.
The medicine had an immediate effect.
Лекарство подействовало немедленно.
The effect of the medicine was amazing.
Эффект от лекарства был поразительным.
The law is still in effect.
Закон все еще в силе.
The law is still in effect.
Закон действует до сих пор.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
Содержание письма интересно повлияло на мой брак.

Субтитры из фильмов

In presenting this film today, it may not seem to have the same tragic effect as it had at the time.
Сегодня, возможно, эта драма не выглядит так эффектно, как в прошлые времена.
Upon going through his papers, a sensational will for this eccentric man was found to the effect that the person in whose arms he would happen to die was to become the sole heir to his enormous fortune.
Среди бумаг эксцентричного богача была найдена его последняя воля. Он завещал всё своё состояние человеку, на руках которого он умрёт.
You know, every once in a while, the effect Horace has on people surprises me.
Знаешь, случается, что Хорас производит на людей удивительный эффект.
Do you suppose that's on the level, or just for the effect on the visiting firemen?
Как думаешь, это искренне, или они разыгрывают специально для гостей?
Unless it's because of the effect that Duvalle has on me.
Разве что этот Дюваль так на меня влияет.
Give us a statement on the election then. -What effect will this have on the voters?
Как эти события отразятся на выборах?
I have the feeling your performance tonight will give the effect of sleepwalking.
Думаю, твое выступление сегодня будет походить на танец сонной мухи.
Only to get a sense of the general effect.
Только чтобы понять, как получится в целом.
I'm an actress, not just a sound effect.
Я ведь актриса, а не звуковой эффект.
I imagine that dress is supposed to have a chilling effect.
Полагаю, это платье должно было произвести охлаждающий эффект.
It took a bit longer than I thought, I wonder if the effect was worth it.
Извините, но я долго приводила себя в порядок. Надеюсь, оно того стоило.
It won't have any effect on me.
Со мной ничего не случится.
I'd like you to note that your little potion. has no effect on us.
Прошу заметить, что ваше зелье. никоим образом на нас не подействовало.
Imagine the effect of such imprisonment on Jacqueline.
Представьте, как заключение повлияло на нее.

Из журналистики

They would thus have little effect on the longer-term rates that really drive business investment.
Таким образом, они не оказали бы значительного воздействия на долгосрочные процентные ставки, которые определяют инвестиции со стороны коммерческих предприятий.
The country is in effect announcing that it is moving toward democratic institutional arrangements.
По сути, страна объявляет о том, что движется в сторону демократического институционального устройства.
While none of these shocks appears to have been severe enough to have derailed the current global recovery, the combined effect is worrisome, especially in a still-weakened post-crisis world.
Если ни одно из этих потрясений не окажется достаточно серьезным, чтобы нарушить нынешнее глобальное выздоровление, суммарное воздействие будет причинять беспокойство, особенно во все еще ослабленном посткризисном мире.
But the initiative is unlikely to have much effect.
Но вряд ли эта инициатива окажется эффективной.
It is time to put this principle into effect before many more innocent lives are lost.
Пришло время привести этот принцип в действие прежде, чем мы потеряем еще больше невинных жизней.
Monarchy has an infantilizing effect.
Монархия имеет эффект инфантильности.
Obviously, the US cannot remove this uncertainty without robbing the sabre-rattling of its beneficial effect.
Очевидно, что США не могут устранить эту неопределенность, не лишая при этом политику бряцания оружием ее положительного эффекта.
The US will then face not only the direct effects of a fiscal drag, but also its indirect effect on private spending.
Тогда США столкнутся не только с непосредственным воздействием налогово-бюджетного торможения, но и с косвенным воздействием на частные расходы.
Similarly, the gravity of weaker growth will most likely overcome the levitational effect on equity prices from more quantitative easing, particularly given that equity valuations today are not as depressed as they were in 2009 or 2010.
Также, гравитация слабого экономического роста, скорее всего, подавит подъемную силу дополнительного количественного послабления на курсы акций, в особенности учитывая, что оценки стоимости акций сегодня не настолько занижены, как в 2009 или в 2010 году.
Indeed, growth in earnings and profits is now running out of steam, as the effect of weak demand on top-line revenues takes a toll on bottom-line margins and profitability.
В действительности, рост заработков и прибылей сейчас выдыхается по мере того, как из-за воздействия слабого спроса на приводимые в начале отчетов цифры дохода наносится урон приводимым в конце отчетов прибылям и доходности.
In effect, the political system would again be kicking the can down the road, with real progress on necessary fiscal reforms expected only after the November 2012 presidential election.
В сущности, политическая система снова будет поверхностно решать вопросы и реальный прогресс по необходимым финансовым реформам ожидается только после президентских выборов в ноябре 2012 года.
As the emotions in Washington today suggest, the aversion to tax increases runs far deeper than concern about their effect on current economic performance and job growth.
Как показывает сегодняшний всплеск эмоций в Вашингтоне, неприязнь к повышению налогов вызвана чем-то более глубинным, чем обеспокоенностью относительно его влияния на текущие экономические показатели и увеличение количества рабочих мест.
That means that every dollar of war spending has in effect been borrowed.
Это означает, что каждый доллар, потраченный на военные расходы, был в действительности одолжен.
Patient depositors no longer need to worry about others withdrawing their funds because it has no effect on them.
Терпеливым вкладчикам больше нет необходимости беспокоиться по поводу того, что другие выносят свои деньги из банков, поскольку это никак не отражается на них самих.

Возможно, вы искали...