B2

embrace английский

обнимать, охватывать, объятие

Значение embrace значение

Что в английском языке означает embrace?
Простое определение

embrace

If you embrace someone, you hold them closely in your arms with love.

embrace

покрывать (= encompass, cover) include in scope; include as part of something broader; have as one's sphere or territory This group encompasses a wide range of people from different backgrounds this should cover everyone in the group обнимать, обнять (= hug, squeeze) squeeze (someone) tightly in your arms, usually with fondness Hug me, please They embraced He hugged her close to him the act of clasping another person in the arms (as in greeting or affection) the state of taking in or encircling an island in the embrace of the sea (= adopt) take up the cause, ideology, practice, method, of someone and use it as one's own She embraced Catholicism They adopted the Jewish faith (= bosom) a close affectionate and protective acceptance his willing embrace of new ideas in the bosom of the family

Перевод embrace перевод

Как перевести с английского embrace?

Синонимы embrace синонимы

Как по-другому сказать embrace по-английски?

Спряжение embrace спряжение

Как изменяется embrace в английском языке?

embrace · глагол

Примеры embrace примеры

Как в английском употребляется embrace?

Простые фразы

Why do women want to sleep in a man's embrace?
Почему женщины хотят спать в объятиях мужчин?
One cannot embrace the unembraceable.
Нельзя объять необъятное.
Tom tried to embrace Mary.
Том попытался обнять Мэри.

Субтитры из фильмов

Embrace him. You don't thank him and them kiss him.
Не благодари поцелуем!
But your embrace was so sweet.
Но Ваше объятие было таким нежным.
When you embrace him, be sure to put on gloves.
Когда Вы будете его обнимать, удостоверьтесь, что надели перчатки.
As he comes toward you, you rush into his arms and he seizes you in a tight embrace.
Он входит в сад, и ты бросаешься в его объятья простецки грубые, жадные.
Let's embrace!
Давайте обниматься.
How could I get out of her mad embrace?
Как мог я вырваться из её безумных объятий?
And if one of these women were to fall in love. and if her lover were to kiss her, take her into his embrace. she would be driven by her own evil to kill him.
И если одна из таких женщин влюбится и возлюбленный поцелует её или заключит в объятия её собственное зло заставит убить его.
Embrace her from me!
Обними за меня бабушку!
My arm. My arm can never embrace you.
Мои руки. никогда уже не смогут тебя обнять.
Fleance his son, that keeps him company, whose absence is no less material to me than is his father's, must embrace the fate of that dark hour.
Поедет Флинс; уничтоженье сына Желанно мне не меньше, чем отца. Он должен разделить с ним чёрный жребий.
Let me embrace you, noble prince.
Позволь обнять тебя, принц.
In its embrace let us burn or freeze.
Пусть будет он теплым или холодным.
We'll embrace you as a brother.
Братец будешь нам названый.
Then you will embrace.
Потом вы обнимитесь.

Из журналистики

Having written a book about the hijacking of executive power in the United States in the Bush years, I found myself, in researching new developments, stumbling upon conversations online that embrace narratives of behind-the-scenes manipulation.
Написав книгу о злоупотреблении исполнительной властью в Соединенных Штатах в годы президентства Буша, я не заметила, как начала проводить новое исследование, сталкиваясь в сети с разговорами, которые изобилуют рассказами о закулисных манипуляциях.
The embrace of essential human-rights standards as a cornerstone of a country's development is one of our era's seminal innovations.
Соблюдение основных стандартов прав человека как краеугольный камень развития страны является одним из плодотворных нововведений нашей эры.
Moreover, intellectually, these women remind us that Western feminism did not have to evolve the way it did, and can still change and grow to embrace a more satisfying and humane definition of equality.
Более того, эти женщины напоминают нам о том, что путь развития, который прошёл западный феминизм, не был единственным и неизбежным, и что он всё ещё может измениться и суметь принять более удовлетворительное и человечное определение равноправия.
But, beyond slogans, there is an underlying fault line between those who have the cultural capacity to embrace change and those who resist it by adhering to traditional ideas about how one's life and, by extension, society, should be organized.
Но за лозунгами просматривается линия разлома между теми, чья культура позволяет принять изменения, и теми, кто сопротивляется им, придерживаясь традиционных идей о том, как должна быть устроена их жизнь и, следовательно, общество.
Yet, despite this deeply ingrained skepticism about human nature, we embrace humanity's talent for progress and innovation, because we recognize man's ability to correct mistakes and errors.
Однако, не смотря на этот глубоко укоренный скептицизм в отношении природы человека, мы открыты человеческим талантам, прогрессу и новаторству, так как мы убеждены в способности людей исправлять ошибки и заблуждения.
The social market economy, which we continue to embrace, is based on these principles.
Социально ориентированная рыночная экономика, остающаяся нашей прерогативой, как раз и основана на этих принципах.
This genuine embrace of reconciliation provided much-needed support to Chinese leaders, who were eager to control anti-Japanese sentiments.
Этот искренний выбор примирения обеспечил крайне необходимую поддержку китайским руководителям, которые стремились сдержать антияпонские настроения.
These populist movements' energy can be directed for good or ill, but demagogues in America embrace similar tactics to fuel their rise to visibility and power.
Энергия подобных популистских движений может быть направлена на добро или на зло, но демагоги в Америке используют аналогичную тактику для повышения своей узнаваемости и усиления своей власти.
Those in the Muslim world who want to embrace reform must be driven by the conviction that theocracy has never served as a vehicle for human progress.
Тех в мусульманском мире, кто стремится к реформам, должно поощрять убеждение, что теократия никогда не служила двигателем прогресса человечества.
The fight to eradicate misery, illiteracy, and corruption, and Islam's embrace of science, do not depend on the results of the Middle East peace process.
Борьба с нищетой, неграмотностью и коррупцией, а также отношение ислама к науке не зависит от результатов ближневосточного мирного процесса.
Market pressure has also been important in pushing Chinese media to embrace change.
Рыночная конкуренция также является одной из важных причин изменений в китайских средствах информации.
This has resulted, in the short run, in an embrace of low journalistic standards.
За короткий период времени это привело к развитию низких журналистских стандартов.
First, however, the Islamic world must rediscover and embrace its proud heritage.
Однако, для начала, исламский мир должен вспомнить о своём богатом наследии и изучить его.
It is time to embrace them.
Пришло время воплотить их в жизнь.

Возможно, вы искали...