enlargement английский

увеличение, расширение

Значение enlargement значение

Что в английском языке означает enlargement?

enlargement

расширение, экспансия, увеличение (= expansion) the act of increasing (something) in size or volume or quantity or scope a photographic print that has been enlarged the state of being enlarged (= expansion) a discussion that provides additional information

Перевод enlargement перевод

Как перевести с английского enlargement?

Синонимы enlargement синонимы

Как по-другому сказать enlargement по-английски?

Примеры enlargement примеры

Как в английском употребляется enlargement?

Простые фразы

Local politicians opposed the enlargement of the European Union.
Местные политики выступили против расширения Евросоюза.

Субтитры из фильмов

This enlargement is rather good, I thought.
Увеличение хорошее, я думаю.
The scar is even more evident in this enlargement.
Шрам становится еще более заметным при увеличении.
This practice led to the enlargement of the brain - another useful weapon.
И это привело в увеличению мозга - ещё одного разрушительного оружия.
Note, if you will, the extreme enlargement of the skull right upper limb, which is totally useless, the alarming curvature of the spine.
Заметьте, насколько разительно гипертрофирован череп пациента, и одна из верхних конечностей, переставшая быть пригодной. Имеет место и существенное искривление позвоночника.
Look at the enlargement.
А теперь с увеличением.
Amongst my belongings there is a receipt from a photographer's I asked for an enlargement, but I hadn't time to collect it Afterwards.
В моих вещах, они их отдают, есть квитанция от фотографа с Краковского предместья, я там оставил снимок для увеличения. и уже. не успел забрать, так. чтобы они это увеличили, чтобы забрать и отдать матери.
This is a light-blasted digitally-enhanced enlargement.
Фото обработали, увеличили, выправили излишек белизны.
Here is an enlargement of part of that photograph.
Вот увеличенный участок этой фотографии.
Here is an enlargement of that same signature, which matches the signature on the letters that he wrote to Mrs. Simon, which discuss the possibility of defrauding the great state of Louisiana.
Вот увеличенный участок той же подписи, который совпадает с. подписью на письмах, которые он писал миссис Саймон. а значит, возможно, он обманывал славный штат Луизиана.
Penis enlargement cream, anyone?
Мазь для увеличения члена, кому-нибудь?
While you're all gonna be lounging around in here, a man has left here three dozen inflatable women and a year's supply of penis enlargement cream, which I've been forced to carry around in the back of my car.
Пока вы тут ерундой занимаетесь, я парюсь с тремя дюжинами надувных женщин и годовым запасом крема для увеличения члена, который я вынужден был возить повсюду в машине.
Finally getting that penile enlargement?
Наконец-то решился на увеличение пениса?
I just think you're making a big mistake not getting that penile enlargement.
Я просто думаю, что ты совершаешь большую ошибку Не делая заодно и увеличение пениса.
OK, enlargement of the mediastinum and reticulonodular lung patterns all indicating pulmonary TB.
Увеличены средостение, ретиколондулярные легочные рисунки говорят о туберкулезе легких.

Из журналистики

To many, myself included, NATO's enlargement to take in, among others, the Baltic states of Estonia, Latvia, and Lithuania -- which were once Soviet republics -- is an impossible dream come true.
Для очень многих, включая меня, дальнейшее расширение НАТО на восток и вступление в альянс государств Прибалтики - Латвии, Литвы и Эстонии, бывших когда-то советскими республиками - это несбыточная мечта, воплощенная в реальность.
Expansion will also create a better Europe because enlargement widens the territory in which countries are committed to NATO's political values, including individual rights as well as the rights of minorities.
Расширение НАТО создаст лучшую Европу, поскольку раздвинет границы территории, на которой находятся страны, приверженные политическим ценностям НАТО, включая индивидуальные права и права меньшинств.
Fortunately Russia now seems to grasp the value of this political aspect of NATO-enlargement.
К счастью, Россия, кажется, начинает понимать важность этого политического аспекта расширения НАТО.
Indeed, enlargement of NATO comes only a few days after a deal was struck between Russia and the EU on the tricky question of access to the Russian enclave of Kaliningrad.
Действительно, расширение НАТО происходит всего через несколько дней после заключения соглашения между Россией и Евросоюзом по вопросу доступа в западный анклав России - Калининград.
Only a few years ago EU and NATO enlargement were regarded as wild dreams.
Еще несколько лет назад расширение Евросоюза и НАТО считалось несбыточной мечтой.
Enlargement of the EU with a number of Central and Eastern European countries will strengthen resistance to Franco-German initiatives in this direction.
Расширение Евросоюза за счет ряда стран Центральной и Восточной Европы приведет к усилению сопротивления франко-германским инициативам в этом направлении.
If anything, the risks of a US-Europe split will be reduced rather than increased by the EU's recent enlargement.
В любом случае, риск раскола между Европой и США скорее уменьшится, нежели увеличится в результате недавнего расширения ЕС.
At the very least, the coming enlargement will call for much more majority voting in the Council of Ministers, if the Union is not be paralyzed by 27 member states and 27 national vetoes.
По крайней мере, грядущее расширение потребует увеличения большинства при голосовании в Совете министров, если ЕС не будет парализован наличием 27 членов и существованием права вето у 27 государств.
In principle, the Commission ought to be slimmed down after enlargement, with fewer Commissioners than member states.
В принципе, Комиссия должна быть сокращена после расширения ЕС, чтобы число членов Комиссии было меньше, чем число стран-членов ЕС.
From NATO enlargement to the grant of independence to Kosovo, we have deliberately ignored your sensitivities and your interests.
От расширения НАТО до признания независимости Косово, мы целенаправленно игнорировали ваши чувствительность и интересы.
The new populist and nationalist parties are suspicious of Europe in general, and of EU enlargement in particular.
Новые популистские и националистические партии с подозрением относятся к Европейскому Сообществу вообще и к расширению ЕЭС в частности.
Negotiations for enlargement are still under way.
Переговоры по вопросам расширения все еще продолжаются.
In Munich, the number of self-employed tilers increased in 2004 and 2005, the first two years after the first eastern enlargement wave, from 119 to 970.
В Мюнхене количество самостоятельно занятых плиточников увеличилось в 2004 и 2005 гг. со 119 до 970, спустя первые два года после первой восточной волны расширения.
Before the EU's eastern enlargement, many studies predicted the likely migration waves.
Перед восточным расширением ЕС многие исследования предсказывали возможные волны миграции.

Возможно, вы искали...