nought | tough | sough | rough
A1

enough английский

достаточно

Значение enough значение

Что в английском языке означает enough?
Простое определение

enough

Having what is needed. I've already had enough coffee today. Are you man enough to fight me? I'm not tall enough to reach it.

enough

достаточно, довольно (= plenty) as much as necessary; ; ('plenty' is nonstandard) Have I eaten enough? I've had plenty, thanks (= adequate, decent) sufficient for the purpose an adequate income the food was adequate a decent wage enough food food enough (= sufficiency) an adequate quantity; a quantity that is large enough to achieve a purpose enough is as good as a feast there is more than a sufficiency of lawyers in this country

Перевод enough перевод

Как перевести с английского enough?

Синонимы enough синонимы

Как по-другому сказать enough по-английски?

Примеры enough примеры

Как в английском употребляется enough?

Простые фразы

I don't speak French well enough!
Я не говорю по-французски настолько хорошо.
You're not fast enough.
Ты недостаточно быстр.
Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it.
Всякая вселенная, которая настолько проста, чтобы быть постижимой умом, окажется недостаточно сложной, чтобы породить тот ум, который сможет её постичь.
Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her.
Сара была достаточно проницательна, чтобы понять, что её друзья пытаются её разыграть.
To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.
Голод для него был абстрактным понятием; у него всегда было достаточно еды.
To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.
Для него голод был абстрактным понятием; еды у него всегда было достаточно.
You are not old enough to go swimming by yourself.
Ты недостаточно большая, чтобы идти плавать одной.
You are old enough to know better.
Ты достаточно взрослый, чтобы знать лучше.
You are old enough to know this.
Ты достаточно взрослый, чтобы знать это.
You are now old enough to support yourself.
Ты теперь достаточно взрослая, чтобы содержать себя.
You're not old enough to get a driver's license.
Ты недостаточно взрослый для получения водительских прав.
You are old enough to understand this.
Ты достаточно взрослый, чтобы это понимать.
I can't thank you enough.
Я не могу в полной мере выразить свою благодарность вам.
I can't thank you enough.
Я вам бесконечно благодарен.

Субтитры из фильмов

Nick, my people have been patient long enough.
Ник, мои люди терпели очень долго.
If you don't trust me enough to let me have a lock on my door, the least you can do is knock. Mom!
Если ты не доверяешь мне настолько, что не позволяешь запирать мою дверь, по крайней мере, могла постучать.
It was strong enough to rip it off-- rip the, like, rip its bone in half.
Оно было настолько сильное чтобы порвать на части-- разорвать кости на куски.
Nah, that's-- that's not good enough.
Не, это не подходит.
That ain't good enough.
Этого не достаточно.
One is enough.
Одного вполне достаточно.
YOU ARE NOT MEAN ENOUGH TO WORK RECEPTION. OKAY, WHERE IS IT THAT SHE'D LIKE US TO MEET?
Эту тренершу по карате ваш сын вообще интересует?
That should give you enough torque.
Это тебе даст достаточный рычаг.
I tried to get out of the way, but there wasn't enough time.
Я пыталась увернуться, но не было времени.
Is this enough of a downer for you?
Достаточно успокаивает?
Because 15 years isn't enough time.
Ведь 15 лет это совсем не много времени.
And if the red giant does not have enough mass to fuse carbon, an inert mass of carbon and oxygen builds up in the center, transforming into a dense white dwarf.
И если у красного гиганта недостаточно массы для плавления углерода, инертная масса углерода и кислорода скапливается в центре, становясь плотным белым карликом.
Which should give us enough time for Josh, Neal and me to get the minivan back to the apartment, drop the body off, meet back here before she's done.
Что выделит предостаточно времени для меня, Джоша и Нила, чтобы отогнать минивен обратно к дому, вынуть тело и вернуть машину обратно прежде, чем она выйдет.
It's not enough to love her, we've got to fight for her.
Но просто любить недостаточно, нам надо бороться за неё.

Из журналистики

Most economists failed to foresee the economic dynamics that actually led to the crisis, because they failed to pay enough attention to the rapid increase in US total debt.
Большинство экономистов не смогли предвидеть экономическую динамику, которая, по существу, привела к кризису, потому что они не смогли уделить достаточно внимания стремительному увеличению общих долгов США.
Only then will America improve its competitiveness enough to allow the government to reduce both private and public debt to sustainable levels while maintaining a respectable growth rate.
Лишь тогда Америка повысит свою конкурентоспособность настолько, чтобы правительство смогло снизить и частный, и государственный долг до разумного уровня, одновременно поддерживая приемлемый уровень экономического роста.
By building up savings over a few years, the farmers eventually become creditworthy, or have enough cash to purchase vitally necessary inputs on their own.
Накапливая сбережения год за годом, в итоге фермеры становятся кредитоспособными или накапливают достаточно наличных денег для оплаты производственных затрат без посторонней помощи.
On the other hand, financial incentives would probably succeed, because cutting down forest to create pastureland is not profitable enough to induce farmers to forego payments for protecting the land.
С другой стороны, финансовое стимулирование, возможно, приведет к большему успеху, так как вырубка лесов ради пастбищ не настолько выгодна, чтобы заставить фермеров отказываться от выплат за сохранение земель.
Frequently enough, it is citizens digging at the margins of the discourse - pursuing such theories - who report on news that the mainstream media ignores.
Довольно часто именно граждане, копаясь на периферии темы - расследуя такие теории - сообщают в новостях то, что игнорируют основные средства массовой информации.
Chaos theory in mathematics explains such dependency on remote and seemingly trivial initial conditions, and explains why even the extrapolation of apparently precise planetary motion becomes impossible when taken far enough into the future.
Теория хаоса в математике объясняет такую зависимость от далеких и на вид тривиальных изначальных условий и объясняет, почему даже экстраполяция несомненно точного движения планет становится невозможной, если данными будут пользоваться в далеком будущем.
Of course, fiscal councils by themselves are not enough, no matter how well designed they are.
Конечно же, одних советов по финансово-бюджетной политике, независимо от того, насколько хорошо они организованы, недостаточно.
It is by now patently obvious that austerity and domestic reforms are not enough to pull the eurozone's periphery out of deep recession.
На сегодняшний день совершенно очевидно, что мер строгой экономии и внутренних реформ недостаточно, чтобы вытащить периферию еврозоны из глубокого экономического спада.
To be viable, a state needed to be large enough to defend itself and to constitute a relatively self-contained economic market.
Жизнеспособное государство в то время должно было быть достаточно большим для того, чтобы в случае необходимости защитить себя, а также создать относительно независимый, автономный рынок.
While none of these shocks appears to have been severe enough to have derailed the current global recovery, the combined effect is worrisome, especially in a still-weakened post-crisis world.
Если ни одно из этих потрясений не окажется достаточно серьезным, чтобы нарушить нынешнее глобальное выздоровление, суммарное воздействие будет причинять беспокойство, особенно во все еще ослабленном посткризисном мире.
If Bush or his successor wants to ensure that the next round of talks fails, that will be easy enough.
Если Буш или его преемник захочет провалить следующий раунд переговоров, это не составит ему труда.
The legal system, schools, and the media could bring change, but no official entity takes the problem seriously enough to initiate effective action.
Правовая система, школы и средства массовой информации могут изменить ситуацию, однако ни одна официальная организация не воспринимает данную проблему достаточно серьезно, чтобы начать активные действия.
Indeed, the cost of labor in Africa is competitive enough that Ethiopia could attract companies from countries as poor as Bangladesh.
Действительно, стоимость рабочей силы в Африке достаточно конкурентоспособна, чтобы Эфиопия могла привлекать компании из таких бедных стран, как Бангладеш.
However, as we saw in 2004 and 2005, exports are not enough to create substantial growth if domestic demand does not follow.
Тем не менее, как мы могли наблюдать в 2004 и 2005 годах, одного экспорта недостаточно для создания существенного роста, если внутренний спрос ему не соответствует.

Возможно, вы искали...