et | Tc | EC | ets
B1

etc английский

и т д

Перевод etc перевод

Как перевести с английского etc?

etc английский » русский

и т д т тчк д и так далее

Синонимы etc синонимы

Как по-другому сказать etc по-английски?

Примеры etc примеры

Как в английском употребляется etc?

Простые фразы

The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines.
Винт, рычаг, клин, блок и т.д. называются простыми механизмами.
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
Существует множество видов страхования, например: медицинское страхование, страхование от пожаров, страхование жизни и т.д.
In the human body, we find: hair, forehead, eyes, ears, nose, mouth, jaw, cheeks, beard, teeth, tongue, etc..
На теле человека мы можем найти: волосы, лоб, глаза, уши, нос, рот, челюсть, щёки, бороду, зубы, язык и т.д.
On a separate sheet of paper, describe your best friend: age, where he or she lives, his or her job, etc.
Опишите на отдельном листке бумаги своего лучшего друга: возраст, где он или она живёт, кем работает и т.д.
I hate places like Boston, Chicago, etc.
Терпеть не могу такие места, как Бостон, Чикаго и т.д.
He told his best friends Tom, Mary, etc. that he has cancer.
Он рассказал своим лучшим друзьям (Тому, Мэри и другим), что у него рак.

Субтитры из фильмов

If I grab and marry Sejin Group's daughter or etc., the lotto prize amount?
Женившись на наследнице Сейдзин-групп или ком-то подобном. Главный приз лотереи?
Good or evil. etc.
Добро или зло.
Cocktails, dinner, gambling, etc.
Коктейли, обед, игры и всякое такое.
There are more things in the sky and the earth, Horatio, etc. etc.
О, да. Много интересного о чём стоит поговорить.
There are more things in the sky and the earth, Horatio, etc. etc.
О, да. Много интересного о чём стоит поговорить.
Then we have gross profits, etc.
Потом у нас идёт валовой доход и т.д., и т.д., и т.д.
Memories of youth the scent of faded flowers, etc.
Не стану от вас скрывать. Воспоминания молодости, аромат увядших цветов и так далее, и тому подобное.
Loans, etc.
Бизнесмен вне закона.
I'm a man of principles but now it's war, etc.
Я человек принципов, но сейчас идёт война.
Though I have given you the bottom of my heart, I remain your faithful servant, etc., etc.
Хоть я и излил вам душу, но я навсегда остаюсь вашим преданным слугой и так далее.
Though I have given you the bottom of my heart, I remain your faithful servant, etc., etc.
Хоть я и излил вам душу, но я навсегда остаюсь вашим преданным слугой и так далее.
Flavours are rather like primary colours, you know, you blend two to achieve a third, a fourth and etc.
Запахи подобны цветам Вы смешиваете два, чтобы получить третий, четвёртый и тд.
You understand, to do a very interesting job like I did, you must have a free mind, a free heart, etc., etc.
Понимаешь, чтобы заниматься такой весёлой работой, которая была у меня, надо иметь свободный разум, свободное сердце, и всё такое.
You understand, to do a very interesting job like I did, you must have a free mind, a free heart, etc., etc.
Понимаешь, чтобы заниматься такой весёлой работой, которая была у меня, надо иметь свободный разум, свободное сердце, и всё такое.

Из журналистики

Putin's lawyers will reverse that decision; the party will have cells or committees in every factory, corporation, military unit, university department, etc.
Юристы Путина полностью изменят это решение; у партии будут ячейки или комитеты на каждой фабрике, в каждой корпорации, военной части, в каждом университетском отделе и т.д.
The rules of the game would be changed and a whole variety of strategic goals could be achieved - European security, neighborhood conflicts, energy security, arms reduction, anti-proliferation, etc.
Пришлось бы изменить правила игры, но удалось бы достигнуть многих стратегических целей - безопасности в Европе, решения конфликтов в соседних государствах, энергетической безопасности, контроля над вооружением, нераспространения ядерного оружия и т.д.
In that two year period, Chavez stepped on the gas for his social reforms - education, health care, etc. - and also in regard to breaking down the country's excessive concentrations of wealth.
В этот двух-летний период Чавес ускорил свои социальные реформы - в области образования, здравоохранения и т.д. - а также в отношении раздела чрезвычайной концентрации богатства в стране.
Fourteen countries attended to discuss food price inflation, energy needs, etc.
Четырнадцать стран добавили в повестку дня вопросы, связанные с повышением цены на продукты питания, потребности в энергоносителях.
Traditional explanations for the high savings rate (lack of a social safety net, limited public services, aging of the population, underdevelopment of consumer finance, etc.) are only part of the puzzle.
Традиционное объяснение высокой нормы сбережений в Китае отсутствием системы социальной защиты, ограниченным объемом государственных услуг, старением населения, а также недоразвитостью потребительского кредитования и т.д. дает только частичный ответ.
Family and kinship contracts, which govern marriage, adoption, cohabitation, inheritance, etc., form the basic unit of human society.
Семейные контракты и контракты с родственниками, которые регулируют супружеские отношения, усыновление, совместное проживание, наследование и.т.д., формируют основную ячейку человеческого общества.
Health problems may take you to a clinic, but many of them start with how you behave at home - what you eat and drink, whether you smoke or exercise or sleep enough, etc.
Проблемы со здоровьем могут привести вас в клинику, однако многие из них вытекают из того, как вы ведете себя дома - что вы едите и пьете, курите ли вы или делаете ли достаточно физических упражнений, или спите достаточно времени и т.д.
Many incorrect stories were circulated. False rumours that the Holy Koran had been burned in demonstrations, false information on the status of Islam in Denmark, incorrect translations of what our Queen had said, etc.
Стало распространяться множество не соответствующих действительности историй, лживых сплетен о том, что Коран демонстративно сжигали, неправдивой информации о статусе ислама в Дании, неверных переводов речей нашей королевы и т.д.
We may also be willing to pay more for products that are manufactured at home, in a safe workplace, without child labor, etc.
Мы также можем быть готовы платить больше за отечественные товары, произведенные с соблюдением техники безопасности, без использования детского труда и т.д.
The farmer and the forest worker could become more involved in the market, the mine engineer could begin to take an interest in crop fields, the banker in plant shares, etc.
Фермеры и работники леса оказались бы более вовлечены в рынок, горный инженер мог бы начать интересоваться пахотными землями, банкир - акциями растениеводства и т.д.
Because Europe has so many bodies that legislate - the Council of Ministers, the Council for Agriculture, the Council for Industry, the Council for the Environment, etc. - we cannot know who is doing what and why.
Поскольку в Европе имеется столько много органов, занимающихся законотворчеством, - Совет Министров, Совет по сельскому хозяйству, Совет по промышленности, Совет по окружающей среде и т.д. - мы не знаем, кто что делает и зачем.
Everywhere else, for whatever reason - misguided strategies, tactical mistakes, erroneous theories, US intervention, etc. - they faced only defeat, repression, and futility.
В остальных странах по разным причинам (как, например, из-за ошибочной стратегии, тактических ошибок, ошибочных теорий, вмешательства США и т.д.) их ждали только поражения и репрессии, и все усилия оказались тщетными.
In the case of Darfur, it would seem more reasonable to infer from the evidence the intent to commit crimes against humanity (extermination, etc.), rather than the intent to annihilate ethnic groups in whole or in part.
В случае Дарфура факты указывают скорее на намерение совершить преступления против человечества (истребление и т.д.), нежели на намерение уничтожить этнические группы полностью или частично.
He attributes, debatably, the entire problem to higher carbon emissions from cars, power plants, etc.
Он объясняет - что является спорным - всю проблему более высокими углеродистыми выбросами автомобилей, электростанций и т.д.