A1

eventually английский

наконец, в конце концов, в конечном счете

Значение eventually значение

Что в английском языке означает eventually?
Простое определение

eventually

If something will happen eventually, it will happen but it will be in the future, not soon. Some day it will happen. I'll clean out my closet eventually. Eventually we'll find a better way to do this.

eventually

(= finally) after an unspecified period of time or an especially long delay

Перевод eventually перевод

Как перевести с английского eventually?

Синонимы eventually синонимы

Как по-другому сказать eventually по-английски?

Примеры eventually примеры

Как в английском употребляется eventually?

Простые фразы

Everything eventually gets easier with practice.
С практикой всё со временем становится проще.
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
В итоге было решено, что магазины будут оснащены камерами видеонаблюдения.
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.
В итоге продавец убедил меня купить дорогую машину.
The problem will resolve itself eventually.
В конечном итоге проблема решится сама собой.
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.
Со временем я хотел бы вести размеренную семейную жизнь, но не сейчас.
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.
Со временем я хотел бы остепениться и обзавестись семьёй, но не сейчас.
The thief is certain to be caught eventually.
Рано или поздно вор наверняка будет пойман.
He worked so hard that eventually he made himself ill.
Он работал столь упорно, что в конечном счёте заболел.
She eventually got into the bad habit of smoking.
В конце концов она приобрела плохую привычку курить.
Where they burn books, they will eventually burn people.
Там, где жгут книги, рано или поздно начнут жечь людей.
Man is the only animal that learns by being hypocritical. He pretends to be polite and then, eventually, he becomes polite.
Человек - единственное животное, которое учится благодаря лицемерию. Он изображает вежливость, и затем, в конечном счете, он становится вежливым.
Tom will eventually need an operation.
Тому в конечном итоге потребуется операция.
Tom eventually figured out how to install a free database application on his computer.
В конце концов Том выяснил, как установить свободное приложение базы данных на свой компьютер.
I imagine that Tom will eventually run out of money and have to go back home.
Я полагаю, что Том в конечном счете останется без денег и ему придется вернуться домой.

Субтитры из фильмов

Mom, we're going to have to talk about this eventually.
Было очень много эмоций. Мам, нам все равно придется об этом поговорить.
I knew you'd catch on eventually.
Я знал, что в конце концов, до Вас дойдёт.
We'II find out eventually.
Мы все равно все узнаем. У нас работа такая.
Maybe I meant it would eventually spoil you for yourself.
В конце концов для тебя самой.
I HOPE, MISS SUSAN, TO EVENTUALLY MEET YOUR CHARMING NIECE.
Надеюсь, мисс Сьюзан, наконец встретиться с вашей очаровательной племянницей.
You will eventually.
Со временем станет.
So things are okay for a while, but you eventually end up in the hospital.
Кто так думает, рано или поздно попадает в больницу.
But I thought that eventually certain ties might bring them together again.
Но я думаю, в конечном счете некоторые обязательства могут примирить их снова.
Well, of course i got the message eventually, After i'd paced back and forth On this cursed dock for hours.
Конечно, я, в конце концов, получил сообщение после того как истоптал взад-вперед эту проклятую пристань.
He will propose eventually, but it would hasten things considerably if I had the added attraction of a dowry.
В конце концов это случится - но чтобы случилось поскорей, не мешало бы иметь приданое.
I always knew I'd get stuck with you eventually.
Я знал, что, в конце концов, я решусь.
My advice is to take your sister back to England and both of you pray that eventually her husband turns up.
Мой вам совет - берите сестру и возвращайтесь в Англию. И молитесь, чтобы однажды её муж объявился.
I perfectly understand that you don't care at all about it, but on the other hand, your unexpected arguments, which you sometimes push to the point of paradox, could eventually have rather unpleasant consequences. What consequences?
Я отлично понимаю, что вы не заботитесь об этом вообще но, с другой стороны, ваши неожиданные аргументы которые вы иногда выдвигаете на грани парадокса в конечном счёте, могут привести к довольно неприятным последствиям.
I knew you'd get on of them eventually.
Я знал, что рано или поздно расшевелю их.

Из журналистики

By building up savings over a few years, the farmers eventually become creditworthy, or have enough cash to purchase vitally necessary inputs on their own.
Накапливая сбережения год за годом, в итоге фермеры становятся кредитоспособными или накапливают достаточно наличных денег для оплаты производственных затрат без посторонней помощи.
In advanced countries, governments will eventually be forced to reduce spending, and central banks will withdraw from emergency credit provisions and guarantees.
В промышленно развитых странах правительства, в конечном счете, будут вынуждены снизить затраты, а центральные банки откажутся от предоставления чрезвычайных кредитов и гарантий.
These rules must eventually be restored intact if Europe is to return to the path of sustainable growth, and a consensus will need to be forged now to make that happen.
Эти нормы, в конечном счете, должны быть полностью восстановлены, если Европе суждено вернуться на путь жизнеспособного роста, и согласия нужно достичь сейчас для того, чтобы это произошло.
Cambridge - It may take a few months or a couple of years, but one way or another the United States and other advanced economies will eventually recover from today's crisis.
КЕМБРИДЖ. На это может уйти несколько месяцев или пару лет, но, так или иначе, Соединённые Штаты и другие развитые экономики, в конце концов, преодолеют сегодняшний кризис.
Should the disastrous events contemplated here occur, a new global economy will eventually emerge from the ashes.
В случае, если рассматриваемые здесь события все-таки произойдут, новая мировая экономика в конце концов возникнет на их пепелище.
But, because this cannot happen for all major economies simultaneously - one country's (or group of countries') austerity implies less demand for other countries' products - such policies eventually lead to beggar-thy-neighbor situations.
Однако, поскольку это не может произойти для всех крупных экономик одновременно - в одной стране (или группе стран) жесткая экономия вызывает меньший спрос на продукцию других стран, и в конечном итоге подобная политика приводит к обнищанию соседей.
And, eventually, some of them will be able to raise capital and start firms of their own - export companies owned and operated by Africans.
И, в конце концов, некоторые из них смогут привлечь капитал и создать собственные фирмы - экспортные компании, принадлежащие африканцам и управляемые ими.
When they eventually find work, it will be at a much lower wage.
Когда они, в конце концов, найдут работу, она будет более низкооплачиваемой.
If foreign official demand is the real reason behind the euro's strength, the risk is that foreign sovereign euro buyers will eventually flee, just as private investors would, only in a faster and more concentrated way.
Если настоящей причиной силы евро является официальный иностранный спрос, существует риск того, что иностранные государственные покупатели евро, в конце концов, сбегут, что сделают и частные инвесторы, - только быстрее и в больших концентрациях.
The main concern is that left-wing politicians will implement populist policies that will generate large fiscal deficits, high inflation, and, eventually, currency collapses.
Самую большую обеспокоенность вызывает то, что левые политики могут начать реализацию популистских политических программ, которые создадут большой налоговый дефицит, высокую инфляцию и, в конце концов, приведут к обесцениванию валюты.
For example, the General Assembly should hold public hearings in which candidates are interviewed, thereby greatly enhancing the stature of the candidate who is eventually selected.
Например, Генеральная ассамблея должна проводить публичные слушания, на которых кандидаты будут отвечать на вопросы, что значительно повысит статус кандидата, избранного в итоге Генеральным секретарем.
The fact is that around most of the world, inflation - and eventually inflation expectations - will keep climbing unless central banks start tightening their monetary policies.
В большинстве стран мира инфляция - и, следовательно, инфляционные ожидания - будут продолжать расти, пока центральные банки не начнут проводить более строгую монетарную политику.
While I understand that you are an Israeli patriot, I believe that much can be done to reduce the tensions between our two peoples, eventually leading to genuine reconciliation and peace.
Тогда как я понимаю, что вы являетесь патриотом Израиля, я верю, что многое можно сделать для того, чтобы уменьшить напряженность в отношениях между нашими народами, что в конечном счете приведет к истинному восстановлению отношений и установлению мира.
Yet the financial crisis will eventually end, as will the global recession.
Впрочем, как финансовый кризис, так и мировой экономический спад, со временем закончатся.

Возможно, вы искали...