B1

exception английский

исключение

Значение exception значение

Что в английском языке означает exception?
Простое определение

exception

Something that is taken out from others; something said to be distinct or not included. Almost every rule has its exceptions.

exception

упущение a deliberate act of omission with the exception of the children, everyone was told the news исключение an instance that does not conform to a rule or generalization all her children were brilliant; the only exception was her last child an exception tests the rule grounds for adverse criticism his authority is beyond exception

Перевод exception перевод

Как перевести с английского exception?

Синонимы exception синонимы

Как по-другому сказать exception по-английски?

Примеры exception примеры

Как в английском употребляется exception?

Простые фразы

This is an exception to the rule.
Это исключение из правила.
The exception proves the rule.
Исключение подтверждает правило.
I'm not a woman hater; and if I were, I would make an exception for you.
Я не женоненавистник, а если бы им и был, то сделал бы для тебя исключение.
I never forget a face, but in your case I'll be glad to make an exception.
Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение.
There is no rule without an exception.
Нет никаких правил без исключений.
There is no rule without an exception.
Нет правила без исключения.
There is no rule without an exception.
Не бывает правил без исключений.
Portugal is not an exception.
Португалия не является исключением.
Portugal is not an exception.
Португалия не исключение.
Every law has its exception.
У всякого правила есть исключение.
There is no rule without exception.
Нет правила без исключения.
With the exception of him, nobody else came to the party.
Кроме него, никто не пришёл на вечеринку.
With the exception of him, nobody else came to the party.
Никто, кроме него, не пришёл на вечеринку.
With the exception of Mike, everyone was at the party.
На празднике были все, кроме Майка.

Субтитры из фильмов

I think it's the frontal lobe of your brain that can't quite get with it to make the right decision, and there's no exception with Lydia.
Думаю, это из-за того, что лобные доли еще не полностью сформировались, и мы не можем принимать верные решения, и и Лидия не исключение.
I WOULD, BUT SHE SEEMED REALLY STRESSED, SO I SAID WE COULD MAKE AN EXCEPTION THIS ONCE AND COME TO HER.
Что у нас есть дела посерьёзнее, чем исполнение желаний 10-летней девочки.
That is, with the exception of a slight change.
Ну, за исключением небольшого изменения.
I'll make an exception in your case.
Я сделаю исключение в твоём случае.
Then he destroyed all of Wynant's clothes, with the exception of his watch chain.
Потом он уничтожил всю одежду Винанта, за исключением цепочки от часов.
Is there a single exception?
Ты думаешь, он исключение?
I never could bear a thief at any price. However, she's an exception.
Я ни за что на свете не женился бы на воровке, но она же - исключение, понимаете.
There's one exception I'd make, Your Highness.
Ваше Высочество, есть одно но.
Exception. Doesn't he know the rules?
Он не знает правил?
Listen, lady, I generally never sock a dame, but I'm inclined to make an exception of you.
Послушайте, леди, я вообще-то никогда не бью дам, но я склонен сделать исключение из вас.
The men are all missionaries, with the exception of myself.
А мужчины- миссионеры, один я исключение.
And what an exception.
Но зато какое.
With the exception of Port Wilson, half the other jobs were his.
Кроме Порта Вилсон, половина твоих записей - это его заказы.
But there is one exception.
С одним исключением.

Из журналистики

WASHINGTON, DC - Dropping bombs as a solution to the world's trouble spots may be falling out of fashion (with the notable exception of Libya), but finger wagging is definitely back in.
ВАШИНГТОН. Сбрасывание бомб в качестве решения для проблемных точек мира, возможно, выходит из моды (за исключением Ливии), но потрясание пальцем определенно возвращается.
This is true of a rather small group of rich countries (India is a partial exception), mainly in western Europe and its overseas offshoots, since World War II.
Это утверждение верно, начиная со Второй мировой войны, для довольно малой группы богатых стран (частичным исключеним здесь является Индия), главным образом из Западной Европы и ее заокеанских ответвлений.
With the exception of the Obama administration's lack of resolve in denouncing the treatment of protesters by the US-allied regimes in Bahrain and Yemen, America's position on the Arab revolts has been welcomed.
За исключением недостатка решительности администрации Обамы в осуждении обращения с протестующими со стороны союзных режимов США в Бахрейне и Йемене, позицию Америки относительно арабских бунтов приветствовали.
While many analysts in a wide variety of nations, especially in Europe, have concluded that such an event could not occur there in the foreseeable future, India is an exception.
В то время как многие аналитики из различных стран, в особенности европейских, делают вывод о том, что в обозримом будущем у них подобное произойти не может, Индия является здесь исключением.
As the historian Douglas Irwin has documented, a major exception was the Swedish economist Gustav Cassel.
Как очертил историк Дуглас Ирвин: главным исключением этого правила стал шведский экономист Густав Кассель.
South Africa is a notable exception, offering the best prospect for driving regional economic integration, but it, too, has chronic social problems and, compared to East Asia, anemic economic growth.
ЮАР представляет собой заметное исключение, обладая наибольшим потенциалом для стимулирования региональной экономической интеграции, но и ЮАР имеет хронические социальные проблемы и, по сравнению с Восточной Азией, анемичный экономический рост.
But, with the possible exception of Thailand in 1997, the IMF's long-time resident historian, James Boughton, finds little evidence for that view in internal documents.
Но историк МВФ, Джеймс Ботон, находит мало доказательств для подобного мнения в конфиденциальных документах МВФ, за исключением кризиса Таиланда в 1997 году.
The only exception is Japan, where a lack of political leadership and a limited knowledge of basic economics among government ministers undermines mid-term growth prospects.
Единственным исключением является Япония, где отсутствие политического руководства и ограниченные знания основ экономики министрами правительства подрывают среднесрочные перспективы роста.
Latin America had a big debt crisis that broke out in 1982, but in fact there were almost no defaults (with the exception of Peru and, for a few months in late 1987, Brazil).
Латинская Америка пережила крупный долговой кризис, разразившийся в 1982 году, но дефолтов практически не было (за исключением Перу и Бразилии в течение нескольких месяцев в конце 1987 года).
For many years Bangladesh was an exception in the Islamic world, pursuing an independent course in a peaceful, secular, and democratic fashion.
Много лет Бангладеш была исключением в исламском мире, следуя независимому курсу мирным, светским, и демократическим путем.
Of course, diehard anti-Americans will never be persuaded, but they remain a minority, with the possible exception of the Muslim world.
Конечно, убежденных противников США не переубедить, но они остаются меньшинством за возможным исключением мусульманского мира.
If things do not change, the sort of independent military operation carried out by US soldiers will become less the exception than the rule.
Если ситуация не изменится, то независимые военные операции, проводимые американскими солдатами, станут уже не исключением, а правилом.
But is Eastern Europe an exception?
Но является ли Восточная Европа исключением из правил?
With the exception of a small number of ideologically committed defenders of free enterprise, few were willing to take the risks inherent in letting major banks collapse.
За исключением небольшого количества идеологически убеждённых защитников свободы предпринимательства, мало кто пожелал подвергаться рискам, возникающим при банкротстве крупнейших банков.

Возможно, вы искали...