C2

exclamation mark английский

восклицательный знак

Значение exclamation mark значение

Что в английском языке означает exclamation mark?
Простое определение

exclamation mark

An exclamation mark is the sign ! used at the end of a sentence to express a strong emotion such as surprise, annoyance or anger. In English a space is not needed between the last word and the exclamation mark. Comics use a lot of exclamation marks alone to express strong emotions.

exclamation mark

восклицательный знак, ! a punctuation mark (!) used after an exclamation

Перевод exclamation mark перевод

Как перевести с английского exclamation mark?

Синонимы exclamation mark синонимы

Как по-другому сказать exclamation mark по-английски?

exclamation mark английский » английский

exclamation point exclamation note of exclamation Heart and Dart

Примеры exclamation mark примеры

Как в английском употребляется exclamation mark?

Простые фразы

When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
При написании предложения вы обычно начинаете с заглавной буквы и заканчиваете точкой (.), восклицательным (!) или вопросительным (?) знаком.

Из журналистики

Once it was dark, a screen was set up and Mark showed home videos from space.
Когда стемнело, мы установил экран и Марк стал показывать снятое им в космосе видео.
The Deutsche Mark, already widely used in the region, now functions as the de facto common currency. Any ban on its use should be lifted to make borders irrelevant for trade and investment.
Любой запрет на ее использование должен быть устранен, чтобы аннулировать границы как препятствия для торговли и инвестиций.
Her administration would mark a fresh departure from the country's troubled recent past.
Ее администрация ознаменует свежий отход от беспокойного недавнего прошлого страны.
The first was the Keynesian high-water mark of confidence in demand management of the 1960s.
Первый период, пришедшийся на 1960-е годы, был ознаменован Кейнсианской верой в управление спросом.
Five years after the world's first permanent criminal tribunal commenced operations, it has made its mark.
Спустя пять лет после того, как первый в мире постоянный международный уголовный суд начал свою работу, ему вновь удалось отличиться.
Closure of the last remaining reactor at Chernobyl, I believe, must mark the beginning of a new phase of cooperation with the European Union and G-7 countries.
Я полагаю, что закрытие последнего действующего реактора в Чернобыле должно обозначить начало новой фазы сотрудничества с Европейским Союзом и странами большой семерки.
President Gul's visit does mark a watershed - either as a failure to make history, or as the beginning of a new era.
Визит президента Гюля в самом деле является переломным - либо как провальная попытка сделать историю, либо как начало новой эры.
NEW YORK - Next year will mark the twentieth anniversary of the collapse of communism in Europe.
НЬЮ-ЙОРК - Следующий год ознаменует двадцатую годовщину падения коммунизма в Европе.
An even bigger question mark hovers over what might be the greatest national security concern of all: the federal budget deficit.
Еще больший знак вопроса парит над тем, что может быть самым большим национальным интересом безопасности: дефицит федерального бюджета.
The institution of Social and Economic Councils at the UN would mark an enormous step in the right direction.
Учреждение Советов по социальным и экономическим вопросам будет означать огромный шаг в правильном направлении.
In fact, there is very little Merkel has to do after her election to make her mark on foreign policy; the visible change of style will suffice, at least at first.
По сути, Меркель почти ничего не придется делать после ее избрания для того, чтобы оставить след на внешней политике; видимого изменения стиля будет достаточно, по крайней мере, в начале.
All of these changes mark the beginning of the end of the era of the oligarchs, ushered in with the presidential elections of 1996.
Все эти перемены возвещают начало конца эры олигархов, начавшейся с президенсткими выборами 1996 года.
Arafat's death may well mark the beginning of that process, but the transition to a new Palestinian leadership could take years, and there is no assurance that it will be a moderate one.
Смерть Арафата может означать начало этого процесса, но переход власти к новому палестинскому руководству может потребовать многие годы, и нет никакой гарантии, что это руководство будет умеренным.
TOKYO - July will mark two milestones in America's sometimes-tortured relations with Asia.
ТОКИО. Июль должен ознаменовать две вехи в некогда мучительных отношениях Америки с Азией.

Возможно, вы искали...