A2

existence английский

существование

Значение existence значение

Что в английском языке означает existence?
Простое определение

existence

The existence of a thing is the quality of being real, of being in the world, of just being. Do you believe in the existence of God? The existence of a mark on my shirt is the reason I didn't go to the party.

existence

существование, бытие (= being) the state or fact of existing a point of view gradually coming into being laws in existence for centuries мир, свет, Вселенная, космос, вселенная (= universe) everything that exists anywhere they study the evolution of the universe the biggest tree in existence

Перевод existence перевод

Как перевести с английского existence?

Синонимы existence синонимы

Как по-другому сказать existence по-английски?

Примеры existence примеры

Как в английском употребляется existence?

Простые фразы

Heat and light are necessary for our existence.
Тепло и свет необходимы для нашего существования.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
Главная мысль в книге Деннета, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.
It is the oldest wooden building in existence.
Это самое старое деревянное здание из ныне существующих.
This is the largest building in existence.
Это самое крупное из существующих зданий.
We believe in the existence of God.
Мы верим в существование Бога.
I do not believe in the existence of God.
Я не верю в существование Бога.
Do you believe in the existence of God?
Вы верите в существование бога?
The earth came into existence about five thousand million years ago.
Земля образовалась около пяти миллиардов лет назад.
He believes in the existence of ghosts.
Он верит в существование призраков.
I thank you for your existence.
Я благодарен тебе за твоё существование.
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.
Иногда мне интересно, находится ли этот мир только в чьей-то голове, и снится ли ему что мы существуем. Возможно, это - даже я.
Do you believe in the existence of ghosts?
Ты веришь в существование привидений?
Do you believe in the existence of ghosts?
Вы верите в существование привидений?
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
Трое из четырёх американцев верят в существование паранормальных явлений.

Субтитры из фильмов

The body of the universe. a unique existence, the power of yin and yang!
Тело вселенной. уникальное существо силы Инь Ян!
Heloise is this whip-smart student who wants the answer to human existence.
Элоиза остроумная студентка, она хочет найти ответ о человеческом бытии.
That was the meaning of human existence.
Это смысл человеческого бытия.
You're fond of your meat, and our views on God and His existence are divergent to say the least, but we both follow vocations.
Вам нравится ваша работа. А наши взгляды на Бога и на Его существование весьма различны, если не сказать больше. Но мы оба остаёмся верны своему призванию.
What miserable existence!
Что за жалкое существование.
My existence is hanging by a thread.
Моя жизнь висит на волоске.
The beast of the jungle killing just for his existence is called savage.
Хищник из джунглей, убивающий для выживания - это дикость.
These Reich laws can assure you, National Comrades. that your life and existence is safe in this National Socialist State of Order, Freedom and Law.
Эти законы Рейха могут гарантировать вам, Национальные Товарищи. что ваша жизнь и существование - в безопасности в этом Национал Социалистическом Государстве Порядка, Свободы и Права.
You must realize that my whole existence would be jeopardized. if it became known that I'm not what I seem.
Вы понимаете, какая опасность грозит мне, если все узнают, что я не тот. как это сказать. за кого себя выдаю.
I acknowledge the existence of a natural impulse common to all.
Я признаю существование общего всем нам естественного влечения.
You analyze everything out of existence.
О-о! Ты все анализируешь отвлеченно.
You'd analyze me out of existence, but I won't let you.
Ты и меня пытаешься так анализировать, но я не дамся.
The poor man had such a complicated existence.
Бедняга, его жизнь была очень запутанной.
It's a coldly accurate reproduction ofwhat science thinks went on during the first few billion years of this planet's existence.
Это абсолютно точное воспроизведение того, что по мнению учёных происходило на этой планете в течение первых миллиардов лет.

Из журналистики

Yet in all probability he would have been even more deeply disappointed in the inability of the Palestinians to come to terms with the existence of the Jewish state.
Однако, по всей вероятности, еще больше он был разочарован неспособностью палестинцев согласиться с возможностью существования еврейского государства.
Czechoslovakia and Yugoslavia came into existence because their constituent parts were not seen as viable independent states.
Чехословакия и Югославия появились на карте потому, что их составные элементы не выглядели жизнеспособными независимыми государствами.
This is because its advocates believe that no long-term co-existence with non-democracies is possible.
Опасность заключается в том, что ее защитники считают, что долгосрочное сосуществование с недемократическими государствами просто невозможно.
The existence of large financial-market actors that do not care about maximizing their profits magnifies the riskiness of the bets.
Существование крупных игроков на финансовом рынке, которые не заботятся о максимизации своих доходов, увеличивает риск тех, кто делает такие ставки.
Though not one to deny the existence of such base motives, I would insist that the crisis has its roots in key policy decisions stretching back over decades.
Не решаясь отрицать существование подобных элементарных мотивов, я всё же настаивал бы на том, что кризис коренится в ключевых стратегических решениях, принятых десятилетия назад.
Second, inadequate macroeconomic policy coordination has resulted in divergences in the international competitiveness of euro-zone members, threatening the very existence of the euro.
Вторая, а именно неэффективное согласование макроэкономической политики, привела к различиям в международной конкурентоспособности членов зоны евро, угрожая самому существованию евро.
After all, blaming the US is predominantly a way of shifting light from Europe's failed leadership to another country's struggles for a safer world (including the continued existence of Israel) and a stronger world economy.
В конце концов, обвинение США - это главным образом способ перевести внимание с неудавшегося лидерства Европы на борьбу другой страны за мировую безопасность (включая продолжающееся существование Израиля) и более сильную мировую экономику.
And now it is engaged in a fateful struggle to secure the very existence and viability of the European Union.
А сейчас он занят судьбоносной борьбой с целью сохранения самого существования и жизнеспособности Европейского Союза.
If Arafat had taken this road - accepting Israel's existence, ending terrorism, and confronting Palestinian extremists - the conflict would have ended long ago.
Если бы Арафат выбрал этот путь, смирившись с существованием Израиля, положив конец терроризму и выступив против палестинских экстремистов, конфликт разрешился бы много лет назад.
Having secured an independent Irish state, Catholics in the Republic of Ireland came to accept the existence of a settler enclave in Northern Ireland.
После создания независимого Ирландского государства, католики в Республике Ирландии согласились принять существование анклава для поселенцев в Северной Ирландии.
In economics (as in most other fields of human existence), it is better to beware of symbols.
В экономике (как и во многих других сферах жизни человека) с символами лучше быть осторожнее.
Consequently, policy interventions that address market failures - as well as widespread information imperfections and the non-existence of many needed markets - can make everyone better off.
Следовательно, государственное вмешательство, направленное на устранение рыночной неэффективности, а также широко распространенной неполноты информации и отсутствия многих необходимых рынков, может принести пользу всем.
Yes, the existence of religious fanatics eager to kill large numbers of innocent American civilians warrants strong measures in response.
Да, существование религиозных фанатиков, жаждущих убить большое количество невинных американских граждан, оправдывает жесткие меры в ответ на это.
The confusion has been made complete by the existence of relatively strong nationalist and populist parties that use the numerous Polish farmers as their electoral base.
Существование же сравнительно сильных националистических и популистских партий, использующих многочисленных польских фермеров как основу своего электората, создает еще большую неразбериху.

Возможно, вы искали...