B1

expansion английский

расширение

Значение expansion значение

Что в английском языке означает expansion?
Простое определение

expansion

The act or process of expanding. The expansion of metals and plastics in response to heat is well understood. A new addition. My new office is in the expansion behind the main building. A product to be used with a previous product. This expansion requires the original game-board.

expansion

расширение, экспансия, увеличение the act of increasing (something) in size or volume or quantity or scope adding information or detail a discussion that provides additional information a function expressed as a sum or product of terms the expansion of (a+b)^2 is a^2 + 2ab + b^2

Перевод expansion перевод

Как перевести с английского expansion?

Синонимы expansion синонимы

Как по-другому сказать expansion по-английски?

Примеры expansion примеры

Как в английском употребляется expansion?

Простые фразы

Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
Акционеры были обеспокоены стремительным расширением компании за рубежом.
The expansion of the Roman Empire wiped out a considerable number of the original European languages.
Экспансия Римской империи уничтожила немало первоначальных европейских языков.
The Viking expansion from the 9th century onwards reached areas such as Normandy, Galicia, Andalusia, Sicily and Crimea.
Экспансия викингов с девятого века достигла таких территорий как Нормандия, Галисия, Андалусия, Сицилия и Крым.
The expansion of the universe is speeding up.
Расширение Вселенной ускоряется.
Esperanto is a huge expansion of my horizon.
Эсперанто - это громадное расширение моего горизонта.

Субтитры из фильмов

Sit down. This is the expansion plan.
Это проект расширения.
Expansion.
Финансы.
This substantial increase in the dividend. is due to the expansion of International Projects' operation.
Столь существенный рост дивидендов. обусловлен ростом производительности в Интернейшенл Проджектс.
The expansion of our economy thanks to the overseas markets the first stage being a customs union.
Экспансия экономики, выход на международные рынки, первым шагом на пути к которому будет таможенный союз.
It's a psychedelic movement, an expansion of the mind.
Психоделическое перемещение, расширение сознания.
An entirely natural expansion of the pelvis.
Ничего страшного, просто почки немного увеличены.
They've not only given us the go-ahead for our plans, they have promised us money for future expansion.
Они не только дали нам добро на выполнение наших планов, они еще обещали нам деньги для будущего расширения.
The society founded on the expansion of alienated. industrial labor becomes, quite normally from one end to the other, unhealthy, noisy, ugly, and dirty as a factory.
Общество, основанное на росте отчуждённого промышленного труда, становится совершенно естественно от начала и до конца нездоровым, шумным, уродливым и грязным как завод.
Quite an expansion.
Вы преувеличиваете.
There'll be no growth, no expansion otherwise.
В ином случае не будет роста, расширения.
Expansion.
Расширение.
He knew that from the moment you arrived here. You think only of the expansion of his world.
Вы только и думаете о разложении среды, в которую он Вас ввел.
Tied to the fabric of space, the outward rushing galaxies were tracing the expansion of the universe itself.
Привязанные к ткани пространства, спешащие вдаль галактики прослеживали путь расширения самой вселенной.
The painstaking observations of Milton Humason astronomer and former mule-team driver established the expansion of the universe.
Тщательные наблюдения Милтона Хьюмасона, астронома и бывшего погонщика мулов, установили расширение вселенной.

Из журналистики

When the idea was first floated some 10 years ago, expansion into the Baltics was taken seriously by few people.
Когда идея присоединения стран Балтии к НАТО была впервые высказана лет 10 тому назад, мало кто воспринял ее всерьез.
Expansion will also create a better Europe because enlargement widens the territory in which countries are committed to NATO's political values, including individual rights as well as the rights of minorities.
Расширение НАТО создаст лучшую Европу, поскольку раздвинет границы территории, на которой находятся страны, приверженные политическим ценностям НАТО, включая индивидуальные права и права меньшинств.
On the contrary, expansion takes away the worries - be they real or imagined - that surround the situation of the large Russian-speaking populations that now live outside of Russia but within the borders of the former Soviet Union.
Скорее наоборот, расширение устраняет реальную или воображаемую тревогу, связанную с ситуацией вокруг многочисленного русскоязычного населения, проживающего за пределами России на территории бывшего СССР.
Recent IMF experience suggests that, through appropriate coordination, private funds could be mobilized for big private-public partnership projects linking demand expansion with infrastructure investment.
Опыт последних лет МВФ показывает, что при помощи соответствующей координации частные фонды могли бы быть мобилизованы для реализации крупных проектов государственно-частного партнерства, связывающих расширение спроса с инвестициями в инфраструктуру.
Look at America in 1787: creation of the federal government swept away the balkanized system of pre-revolutionary colonies, ushering in an era of entrepreneurial expansion across the entire American Continent.
Достаточно взглянуть на Америку 1787 года: создание федерального правительства уничтожило похожую на сегодняшние Балканы систему дореволюционных колоний, положив начало эпохе предпринимательской экспансии на весь американский континент.
Rapid expansion of agricultural activity is requiring more and more water all across the continent.
Быстрое расширение сельскохозяйственной деятельности требует все большего количества воды по всему континенту.
Nevertheless, most people living in Africa's cities have access to land in the countryside, which is why Liberia's government rightly highlights the potential for farm expansion.
Тем не менее, большинство людей, живущих в городах Африки, имеют доступ к земле в сельской местности. Именно поэтому правительство Либерии справедливо выдвигает на первый план возможность развития фермерства.
But the expansion came to a shuddering halt in 2008, the first year in decades in which aggregate financial assets fell, and there is still little sign of a sustained recovery.
Но рост объема кредитов пришел к шокирующему финишу в 2008 году, первый год за несколько десятилетий, когда совокупный объем финансовых активов упал, и до сих пор нет признаков устойчивого выздоровления.
One result is that China feels nervous about the implications of any expansion of the American-Japanese military partnership.
Одним из результатов является то, что Китай нервничает по поводу последствий расширения американо-японского военного партнёрства.
This expansion is a good thing, for history has tormented these two countries.
Это расширение - перемена к лучшему для двух стран с мучительной историей.
Suppose that as long as a version of this deal is the only game in town, the creeping physical expansion of the Israeli state and the demographic expansion of Israeli Arabs will continue to erode its foundation.
Предположим, что пока эта версия сделки является единственным разрабатываемым решением, ползущее физическое расширение израильского государства и демографическая экспансия израильских арабов будет продолжать разрушать его основание.
Suppose that as long as a version of this deal is the only game in town, the creeping physical expansion of the Israeli state and the demographic expansion of Israeli Arabs will continue to erode its foundation.
Предположим, что пока эта версия сделки является единственным разрабатываемым решением, ползущее физическое расширение израильского государства и демографическая экспансия израильских арабов будет продолжать разрушать его основание.
Chinese leaders recall that the US promised Soviet President Mikhail Gorbachev that German reunification and democratic transition in Eastern Europe would not mean eastward expansion of NATO.
Китайские лидеры помнят, что США уже обещали президенту СССР Михаилу Горбачеву, что воссоединение Германии и демократические преобразования в Восточной Европе не будут означать расширения НАТО на Восток.
Even some of our most well-meaning environmental efforts, such as the fight against climate change, have led to the expansion of the human presence into previously untouched wilderness.
Даже некоторые из наших самых лучших побуждений экологической деятельности, таких как борьба с изменением климата, привели к расширению присутствия человека в ранее нетронутой дикой природе.

Возможно, вы искали...