B1

expected английский

ожидаемый, предполагаемый

Значение expected значение

Что в английском языке означает expected?
Простое определение

expected

If something is expected to happen, it is regarded as likely to happen and can be anticipated. The expected storm never arrived.

expected

considered likely or probable to happen or arrive prepared for the expected attack

Перевод expected перевод

Как перевести с английского expected?

Синонимы expected синонимы

Как по-другому сказать expected по-английски?

Примеры expected примеры

Как в английском употребляется expected?

Простые фразы

One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
Ожидается, что в 2006 году в Шанхае поженятся сто пятьдесят тысяч пар.
He passed the test as was expected.
Он прошёл тест, как ожидалось.
As was expected, he won the prize.
Как и предполагалось, он получил приз.
We expected him to support us.
Мы рассчитывали, что он поддержит нас.
We expected him to support us.
Мы ожидали, что он нас поддержит.
Everything went better than I had expected.
Всё пошло даже лучше, чем я рассчитывал.
The yen is expected to lose value against the dollar.
Ожидается, что иена подешевеет относительно доллара.
The movie was interesting, as I had expected.
Как я и ожидал, фильм был интересным.
As was to be expected, he took the first place.
Как и следовало ожидать, он занял первое место.
You are the last person I expected to see here.
Ты последний человек, которого я ожидал здесь увидеть.
You are the last person I expected to see here.
Ты последний человек, которого я ожидал тут увидеть.
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.
Том намеревался выйти рано, но проспал.
She was the last person I expected to see in such a place.
Она была последней, кого я ожидал увидеть в таком месте.
She was the last person I expected to see in such a place.
Она была последней, кого я ожидал увидеть в подобном месте.

Субтитры из фильмов

I think not a lot of people expected him.
Не думаю, что много людей догадывались, что это Джексон.
I'd expected a slightly warmer welcome, but. point taken.
Я ожидал теплого приема, но пойдет и такой.
I find out something new about her every day, it seems like, and it's a pretty big thing that I would've never expected out of her.
Я узнаю что-то новое о ней каждый день, и это такие вещи которые я никогда не предполагал найти в ней.
It is expected to take about an hour.
Она будет длится около часа.
I'm not disappointed. It's what I expected.
Я не расстроена, я этого и ожидала.
What was expected to be a peaceful demonstration amongst residents and law enforcement turned deadly when what was believed to be a home-grown militia opened fire.
То, что начиналось как мирная демонстрация жителей и представителей правопорядка, обернулось бойней, когда предположительно члены добровольных дружин открыли огонь.
I'd like to know what you expected to get out of marrying' Lem.
Чего вы ожидаете от этого брака с Лемом?
I expected you to pop up some day.
Ожидала, что ты появишься как-нибудь.
You know, you are entirely different from what I expected.
Знаешь, ты совсем не такая, как я ожидал.
I expected to meet a lot of interesting people and talk to them.
Ожидала встретить много интересных людей, поговорить с ними.
You are expected, Dr. Bruner.
Вас ожидают, доктор Брюнер.
That's what you expected me to do.
Этого вы от меня и ожидали.
Well, that's to be expected in mid-ocean.
Ну, так и ожидалось в середине океана.
L-l-I have a suite of rooms prepared for an old friend who is expected. uh, Prince Sirki.
Я. у меня есть несколько комнат, приготовленных для старого друга, которого я жду. Для Князя Сёрки.

Из журналистики

Second, whereas democracy and market capitalism appeared as clear - if more fragile than expected - winners in 1989, it is difficult in 2009, with the spread of the global crisis, to distinguish winners from losers.
Во-вторых, в то время как демократия и рыночный капитализм казались очевидными - пусть и более хрупкими, чем ожидалось - победителями в 1989 году, в 2009 году, перед лицом мирового кризиса, трудно отличить победителей от побеждённых.
The recommendation to enlarge the SDR basket has been warmly backed by Christine Lagarde, the IMF's managing director, and a final decision by the Fund's executive board is expected at the end of the month.
Рекомендация расширить корзину СПЗ была тепло поддержана исполнительным директором МВФ Кристин Лагард, и окончательное решение исполнительного совета директоров Фонда ожидается в конце месяца.
For example, a boost is expected from Japan's reconstruction and supply-chain resumption.
Например, подъем ожидается после восстановления Японии и возобновления цепи поставок.
In March, a leaked Bush administration report showed that US emissions were expected to rise almost as fast over the next decade as they did during the previous decade.
В марте этого года произошла утечка информации об одном отчёте администрации Буша, согласно которому уровень выбросов парниковых газов в США будет расти так же быстро в следующем десятилетии, как и в прошлом.
Even after many rounds of talks, no resolution is in sight, and Hu's visit is not expected to produce any breakthroughs.
Даже после многих переговоров за круглым столом на горизонте не видно решения вопроса, и визит Ху не предполагает очередного прорыва.
When we gained independence, the world expected great things from Ukraine.
Когда мы обрели независимость, мировое сообщество ожидало великих достижений со стороны Украины.
But, just as the post-Kobe rebuilding did little to end the first of Japan's lost decades, a similar outcome can be expected this time.
Но, подобно тому как восстановление после Кобе мало изменило итоги первого потерянного десятилетия Японии, на этот раз тоже следует ожидать аналогичных результатов.
Indeed, it is widely expected that a new system of collective leadership will emerge if Kim Jong-il is incapacitated.
Действительно, многие думают, что если Ким Чен Ир станет нетрудоспособным, то возникнет новая система коллективного руководства.
But unemployment has risen even faster and further than expected.
Но масштабы безработицы увеличились быстрее и явление распространилось дальше, чем ожидалось.
It will, of course, be important who wins the presidency: a candidate expected to continue Bush's foreign policy or someone ready for a new beginning.
Конечно же, будет важно, кто победит на президентских выборах: кандидат, который предположительно будет продолжать внешнюю политику Буша, или кто-то, кто готов к новому началу.
The US may have done something few could have expected: united the Shi'ites and the Sunnis in a common cause.
Возможно, США удалось сделать то, что мало кто ожидал или считал возможным, а именно объединить шиитов и суннитов в рамках общего дела.
In many other areas, continuity can be expected to trump change.
Во многих других областях вряд ли можно ожидать значительных изменений.
In effect, the political system would again be kicking the can down the road, with real progress on necessary fiscal reforms expected only after the November 2012 presidential election.
В сущности, политическая система снова будет поверхностно решать вопросы и реальный прогресс по необходимым финансовым реформам ожидается только после президентских выборов в ноябре 2012 года.
The US is expected to become energy self-sufficient in 2020, and to become an oil exporter by 2030.
Соединенные Штаты рассчитывают полностью обеспечивать себя энергией к 2020 году и стать экспортером нефти к 2030 году.

Возможно, вы искали...