excel | repel | expo | Opel
C1

expel английский

выгонять, исключать

Значение expel значение

Что в английском языке означает expel?
Простое определение

expel

If someone is expelled, they are no longer a member of a group or organization. He was expelled from school. If someone expels a person, they force them to leave a country; they deport them. If someone or something is expelled, they are thrown out; they are ejected; it erupted.

expel

force to leave or move out He was expelled from his native country (= rout, rout out) cause to flee rout out the fighters from their caves выталкивать, вытолкнуть, выбрасывать, выбросить, извергать, извергнуть (= exhaust, release) eliminate (a substance) combustion products are exhausted in the engine the plant releases a gas исключать, исключить (= oust) remove from a position or office The chairman was ousted after he misappropriated funds

Перевод expel перевод

Как перевести с английского expel?

Синонимы expel синонимы

Как по-другому сказать expel по-английски?

Спряжение expel спряжение

Как изменяется expel в английском языке?

expel · глагол

Примеры expel примеры

Как в английском употребляется expel?

Простые фразы

No one has the right to expel Dan from this country.
Никто не имеет права выслать Дэна из этой страны.

Субтитры из фильмов

Enough to expel you, you wolf.
Достаточно, чтобы сразу тебя вышибить,ты, волк.
A long way from the hundred we need to expel him.
Это всё ещё недостаточно, чтобы исключить его.
Perhaps if some very attractive young person could arrange an engagement with Mr. Elliott tonight and manage to keep him out after hours. We might also arrange to have Professor Evans at the gate to expel the young man when he returns.
Возможно если бы какая-нибудь, очень привлекательная, молодая особа пригласила вечером мистера Эллиота на свидание и задержала бы его после отбоя. мы бы пригласили профессора Эванса подежурить у ворот чтобы исключить его, когда он вернётся.
Well, you're out after hours and he's waiting to expel you.
Ну, ты опоздал к отбою и он ждёт, чтобы выгнать тебя.
They are going to expel us.
Они собираются выгнать нас.
Why did you expel Marcus?
Почему вы исключили Маркуса?
The Akashi family, who sought to penetrate Hiroshima by means of Uchimoto's resurgence, convinced Uchimoto to expel the dissenting Hayakawa and then enacted a reconciliation, as planned.
Семья Акаси, стремившаяся попасть в Хиросиму, при помощи возрождения Утимото, убедила Утимото исключить бунтаря Хаякава а затем, как было запланировано, провести процедуру примирения.
Was your headmaster correct to expel you from school?
Директор школы поступил верно, когда отчислил тебя из школы?
Expel them!
Выгнать их!
We'll expel those who make disgraceful remarks.
Мы выгоним тех, кто делал порочные заявления.
Expel her.
Изгнать её!
Expel her.
Изгнать.
Why not expel Maya Takigawa at once?
Может, выгнать Майю Такигаву?
Will you expel Hisako?
Вы изгоните Хисако?

Из журналистики

While ASEAN rejected previous calls to impose sanctions, or even to expel Myanmar, this step shows that it will not remain inert regardless of what the generals do.
Несмотря на то, что АСЕАН отклонила предыдущие требования относительно того, чтобы наложить санкции или даже исключить Мьянму из своих рядов, этот шаг доказывает, что Ассоциация не будет оставаться нейтральной, независимо от действий генералов.
But it is worth recalling that China used lethal force to expel Vietnamese from the Paracel Islands in 1974 and 1988.
Но не стоит забывать, что Китай применил силу, унесшую жизни людей, когда выгонял вьетнамцев с Парасельских островов в 1974 и 1988 году.
From Pakistan's point of view, the group of fighters led by Jalaluddin Haqqani, one of the mujahideen leaders who fought to expel the Soviet Union from Afghanistan, could serve that purpose.
По мнению Пакистана, группа борцов, возглавляемая Джалалуддином Хаккани, одним из лидеров моджахедов, который сражался за изгнание из Афганистана войск Советского Союза, может подойти для этой цели.
He had already begun to expel Jews, including by placing them forcibly on ships and sending them to various destinations in the Mediterranean and across the Atlantic.
Он уже начал высылать евреев, в том числе насильно сажая их на корабли и отправляя их в различные пункты назначения в Средиземном море и через Атлантику.
There is a real risk of renewed violence, though perhaps not on the scale of the 1990's. If the current negotiations on Kosovo's status fail, Albanian extremists will seek to expel the more than 100,000 Serbs who live there.
Существует риск возобновления насилия, хотя и не в масштабах 90-ых гг. Если текущие переговоры по Косово не принесут результатов, албанские экстремисты попытаются выдворить из Косово более 100 000 проживающих там сербов.
Ustadz So had taught them that Thai rule over this historically Malay region was illegitimate, that Thai officials were cruel and heartless, and that the time had come for the Muslim population to rise up and expel the Buddhist infidels.
Устадз Со учил их тому, что тайское правление в этом исторически малайском регионе является незаконным, что тайские чиновники жестоки и беспощадны и что пришло время мусульманскому населению восстать и изгнать буддистов-неверных.
Iranian cooperation should be repaid with the dismantling of the MKO infrastructure in Iraq, perhaps linked to an Iranian commitment to crack down further on any al-Qaida activities, as well as expel al-Qaida members from Iran.
За иранское сотрудничество нужно будет отплатить уничтожением инфраструктуры МХО в Ираке, возможно, связанным с обязательством Ирана принять в дальнейшем крутые меры против любых действий аль-Каиды, а также выслать членов аль-Каиды из Ирана.
Likewise, there was criticism of the government's recent decision to expel three Iraqi diplomats for activities threatening Jordan's security.
Точно также подверглось критике недавнее решение правительства выслать трех иракских дипломатов за их деятельность, наносящую ущерб безопасности Иордании.
North Korea's decision to expel UN atomic energy inspectors is but another reason to view Roh Moo Hyun's election as South Korea's president two weeks ago as an historical watershed.
Решение Северной Кореи выслать работающих там под эгидой ООН инспекторов Агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) является еще одной причиной считать историческим водоразделом состоявшееся две недели назад избрание Ро Му Хена президентом Южной Кореи.
By promising in last summer's election campaign to expel America's bases on Okinawa, Prime Minister Yukio Hatoyama put himself in a bind.
Премьер-министр Юкио Хатояма поставил себя в затруднительное положение, дав обещание во время выборной компании убрать американские военные базы с острова Окинава.

Возможно, вы искали...