amine | Maine | marine | amino

famine английский

голод

Значение famine значение

Что в английском языке означает famine?
Простое определение

famine

If a place is affected by famine, there is not enough food for everyone. Over a million people died during the 1984 famine in Ethiopia.

famine

голод a severe shortage of food (as through crop failure) resulting in violent hunger and starvation and death нехватка, дефицит, недостаток, голод (= dearth) an acute insufficiency

Перевод famine перевод

Как перевести с английского famine?

Famine английский » русский

Го́лод

Синонимы famine синонимы

Как по-другому сказать famine по-английски?

Примеры famine примеры

Как в английском употребляется famine?

Простые фразы

Because of the famine, the cattle starved to death.
Из-за нехватки кормов скот умер от голода.
Famine stared us in the face.
Нам грозил голод.
Poor crops may cause famine.
Неурожай может стать причиной голода.
Poor crops may cause famine.
Неурожай может вызвать голод.
Famine weakens. Debt causes suffering.
Голод ослабляет, долг страдать заставляет.
Sometimes I want to ask God why He allows poverty, famine and injustice in the world when He could do something about it, but I'm afraid He might just ask me the same question.
Иногда мне хочется спросить Бога, почему Он допускает бедность, голод и несправедливость, когда в Его силах что-то с этим сделать, но, боюсь, Он мог бы просто задать мне тот же вопрос.
Is famine imminent?
Неужели голод неизбежен?

Субтитры из фильмов

YOU'RE THE STAR OF THAT NEW RUSSIAN REVUE WHERE THEY SING ALL THOSE CHEERFUL LITTLE DITTIES ABOUT THE FAMINE AND THE SNOW AND THE WOLVES.
Тогда вы - звезда того нового русского ревю, где поют эти весёлые песни о голоде, снеге и волках.
Out of the way, blubberhead. The famine is on.
Отвали, пузатый, в стране голод.
If thou speak'st false, upon the next tree shalt thou hang alive, till famine cling thee.
Коль ты солгал, на первом же суку Тебя повешу, чтоб живой ты высох От голода.
Some days are feast, others are famine.
У каждого бывают сытые и голодные дни.
War, earthquake, winds, fire, famine, the plague.
Война, землятресения, ветер, огонь, голод, бедствия.
It's worse than bandits, the plague, famine, fire, or war.
Это хуже, чем бандиты или бедствия, голод, огонь или войны.
You pick up the paper, you read about 84 men or 284, or a million men, like in the Chinese famine.
Ты покупаешь газету, и читаешь там о 84-х, или о 284-х, или о миллионе человек, если речь идет о голоде в Китае.
For 13 years, famine has caused suffering for all of you.
Вы 13 лет страдали от голода.
Chaos reigned in the Capital, famine and riot in the provinces.
В столице царил хаос, в провинциях - голод и бунты.
They say it means war and famine.
К войне, голоду и мору.
Famine, overwork, bullet wounds, snakebites Saito.
Голод, измождение от работы, пулевые ранения, змеиные укусы Саито.
Right it's like the proverb says: feast or famine.
Как в пословице говорится.
No, uglier than famine!
Нет, она страшнее войны!
There is famine from Rome to Salamis!
От Рима до Саламина - везде голод!

Из журналистики

Once a basket-case associated in the world's eyes only with famine and drought, Ethiopia has become one of Africa's largest economies - and without the benefit of gold or oil.
И Эфиопия, поначалу ассоциировавшись в глазах мировой общественности только с голодом и засухой, превратилась в одну из крупнейших экономик Африки, причем без всякой помощи добычи золота или нефти.
Since then, the world has seen countless acts of violence, terrorism, famine, and environmental degradation.
С тех пор мир уже успел стать свидетелем бесчисленных случаев насилия, терроризма, голода и ухудшения состояния окружающей среды.
The result was that agricultural labor and resources were rapidly diverted to industry, resulting in a famine that killed tens of millions.
В результате сельскохозяйственный труд и ресурсы были быстро направлены в промышленность, что привело к голоду, который унес жизни десятков миллионов человек.
The harshness of the subsequent industrialization campaign culminated in the Great Leap Forward of 1958-60, producing a famine that killed 30 million people, mostly in rural areas.
Суровость последующей кампании индустриализации достигла высшей точки во время Великого Скачка Вперед в 1958-60-х гг., вызвав голод, который убил 30 миллионов людей, в основном, в сельской местности.
Mindful of the bitter memory of famine (and trade embargoes), China's government remains obsessed with ensuring self-sufficiency in food.
Храня горькую память о голоде (и торговых запретах), правительство Китая все еще помешано на том, чтобы гарантировать самообеспеченность в пищевой продукции.
Ignoring the poorest nations means postponing a much larger crisis which will lead to famine, unrest, and massive migration.
Игнорировать беднейшие стран означает откладывать гораздо более серьезный кризис, который приведет к голоду, волнениям и массовой миграции.
Nor is it likely that much economic expansion will result from competition between multinational food distributors and producers in countries where famine still stalks the land.
Также, маловероятно, что экономическое развитие сильно ускорится вследствие конкуренции между транснациональными продовольственными дистрибьюторами и производителями из стран, в которых царит голод.
NAIROBI - Yet again, famine stalks the Horn of Africa.
НАЙРОБИ. В очередной раз голод преследуют Африканский Рог.
A massive drought this year was not exactly predictable, but the risk of famine was easily foreseeable.
Массивная засуха в этом году не была явно предсказуемой, но риск голода можно было легко предусмотреть.
This crisis absorbed almost all of the European Union's political attention this summer, even as famine in Africa has worsened.
Этот кризис поглотил почти все политическое внимание Европейского Союза этого года, несмотря на то что проблема голода в Африке усугубилась.
Second, fertility rates and population growth in the Horn of Africa continue to be extremely high, even as children perish in the famine.
Во-вторых, уровень рождаемости и рост населения в Африканском Роге продолжает оставаться чрезвычайно высоким, несмотря на то что дети погибают от голода.
Climate change caused by environmental destruction in one place can cause floods, storms, drought, and famine anyplace, and easy global travel means that diseases travel more quickly.
Изменение климата, вызванное экологическим разрушением в одном месте может вызвать наводнения, штормы, засуху и голод в любом другом, а свободное передвижение по всему миру означает, что болезни распространяются быстрее.
During the Bengal famine of 1943, two to three million people died from hunger.
Во время бенгальского голода в 1943 году от двух до трех миллионов человек погибли от голода.
Furthermore, famine has rapidly declined over the past half century.
Далее, за прошедшие пятьдесят лет сократилась проблема голода.

Возможно, вы искали...