C1

fatigue английский

усталость, утомление

Значение fatigue значение

Что в английском языке означает fatigue?
Простое определение

fatigue

Fatigue is the extreme tiredness which is the result of having mental or physical exertion or illness. Fatigue is the material failure, such as cracking or separation, caused by stress on the material. failures due to fatigue have been the subject of engineering efforts for more than 150 years.

fatigue

усталость, утомление (= weariness) temporary loss of strength and energy resulting from hard physical or mental work he was hospitalized for extreme fatigue growing fatigue was apparent from the decline in the execution of their athletic skills weariness overcame her after twelve hours and she fell asleep used of materials (especially metals) in a weakened state caused by long stress metal fatigue (always used with a modifier) boredom resulting from overexposure to something he was suffering from museum fatigue after watching TV with her husband she had a bad case of football fatigue the American public is experiencing scandal fatigue political fatigue labor of a nonmilitary kind done by soldiers (cleaning or digging or draining or so on) the soldiers were put on fatigue to teach them a lesson they were assigned to kitchen fatigues устать, уставать (= tire) lose interest or become bored with something or somebody I'm so tired of your mother and her complaints about my food утомлять (= tire, wear) exhaust or get tired through overuse or great strain or stress We wore ourselves out on this hike

Перевод fatigue перевод

Как перевести с английского fatigue?

Синонимы fatigue синонимы

Как по-другому сказать fatigue по-английски?

Спряжение fatigue спряжение

Как изменяется fatigue в английском языке?

fatigue · глагол

Примеры fatigue примеры

Как в английском употребляется fatigue?

Простые фразы

Fatigue follows a flight to Europe.
После полёта в Европу наваливается усталость.
Many fears are born of fatigue and loneliness.
Многие страхи рождаются из усталости и одиночества.
Driver fatigue is a major cause of car accidents.
Усталость водителя - главная причина автомобильных аварий.
Many people are experiencing compassion fatigue because of the constant tragedies being reported in the news.
Многие испытывают усталость от сострадания из-за новостных сообщений о непрекращающихся трагедиях.

Субтитры из фильмов

He drank the wine. confused alcohol with fatigue.
Он пил вино. почувствовал усталость.
Think of the fatigue!
Только представьте себе истощение!
I am dripping with fatigue. - Won't you sit down?
Благодарю вас, но когда я сажусь, меня клонит в сон.
You're on fatigue detail, not vacation.
Шевелись! Ты в армии, а не на курорте.
I know. But if you were,you wouldn't have to pull KP. Or any other fatigue duty for that matter.
Да, да, но если бы был, то не стал бы связываться с Галовичем.
They sent me home with battle fatigue!
Меня сделали там писарем, потом комиссовали как нервнобольного.
I should not think a long walk would fatigue a young lad like ye.
Я и не думала, что долгая прогулка изнурит такого молодого парня.
It's the first time I feel fatigue can be pleasant.
В первый раз усталость мне так приятна.
No, I fainted from fatigue.
Нет, я упала в обморок от усталости.
Just fatigue, I guess.
Устала, наверное.
Heavy exertion, fatigue, strong emotion.
Может какое-то побочное недомогание или усталость, или волнение.
The Japanese are falling down due to fatigue, but they're not giving up.
Японцы уже чуть ли не падают от усталости, но не сдаются.
Yes, a profound sense of fatigue. feeling of emptiness followed.
Да, глубокое чувство усталости затем пустота.
You may be tired, but you're not dying. It's not the fatigue that saddens me.
Меня печалит не усталость, а молчание.

Из журналистики

Yet one thing is clear: Chavez was the first ruler of his generation to recognize the region's fatigue and disillusion with neo-liberalism, and to propose new rules of the game.
И все же ясно одно: Чавес был первым правителем своего поколения, который признал усталость и разочарование региона в нео-либерализме, и предложил новые правила игры.
The bad news is that Europe's feebleness and America's fatigue might also signal the limits of noble ideas such as the obligation to interfere in order to protect populations being brutalized by their own rulers.
Плохая новость заключается в том, что немощь ЕС и усталость США могут также сигнализировать о пределах благородных идеалов, таких как долг вмешиваться для защиты населения, терроризируемого собственными правителями.
In 1996, at age 25, Armstrong developed fatigue, testicular pain and a bloody cough.
В 1996 году в возрасте 25 лет у Армстронга появилась усталость, тестикулярная боль и кашель с кровью.
Specifically, Greece, Portugal, Spain, and Italy are still at risk, while bailout fatigue pervades the eurozone core.
В частности, Греция, Португалия, Испания и Италия по-прежнему остаются в зоне риска, в то время как усталость от спасительных мер пронизывает ядро еврозоны.
For the grievances and harm suffered daily by millions of victims and refugees remain as gruesome as ever, notwithstanding the fatigue from the prolonged conflict that some may perceive.
Ежедневные беды и страдания миллионов жертв и беженцев столь же остры, несмотря на то, что многие чувствуют большую усталость от затянувшегося конфликта.
And there are signs of austerity and reform fatigue both in Spain and Italy, where demonstrations, strikes, and popular resentment against painful austerity are mounting.
И еще есть признаки озлобленности и усталости от реформ, как в Испании, так и в Италии, где наблюдается рост числа демонстраций, забастовок и народного негодования против болезненной экономии.
And austerity and reform fatigue in the eurozone periphery has been matched by bailout fatigue in the core, boosting support for a range of anti-euro parties in Germany, the Netherlands, and Finland.
Периферия еврозоны устала от режима жесткой экономии и реформ, а страны в ядре еврозоны устали финансировать их финансовое спасение, что вместе повышает поддержку для целого ряда анти-евро партий в Германии, Нидерландах и Финляндии.
And austerity and reform fatigue in the eurozone periphery has been matched by bailout fatigue in the core, boosting support for a range of anti-euro parties in Germany, the Netherlands, and Finland.
Периферия еврозоны устала от режима жесткой экономии и реформ, а страны в ядре еврозоны устали финансировать их финансовое спасение, что вместе повышает поддержку для целого ряда анти-евро партий в Германии, Нидерландах и Финляндии.
Meanwhile, austerity fatigue in the eurozone periphery is increasingly clashing with bailout fatigue in the core.
Тем временем, усталость от мер жесткой экономии на периферии еврозоны все чаще сталкивается с усталостью ключевых стран от необходимости оказывать периферии экстренную экономическую помощь.
Meanwhile, austerity fatigue in the eurozone periphery is increasingly clashing with bailout fatigue in the core.
Тем временем, усталость от мер жесткой экономии на периферии еврозоны все чаще сталкивается с усталостью ключевых стран от необходимости оказывать периферии экстренную экономическую помощь.
It is a severe and prolonged state of mind in which normal sadness grows into a painful state of hopelessness, listlessness, lack of motivation, and fatigue.
Это тяжелое и продолжительное душевное состояние, при котором нормальное чувство печали перерастает в болезненное состояние безнадежности, апатии, отсутствия мотивации и усталости.
But this assumes that the governments of EU member states finally accept their political responsibility and, instead of pandering to rampant enlargement fatigue, take decisive steps against it.
Но это подразумевает, что правительства стран-членов ЕС должны, наконец, принять на себя политическую ответственность и, вместо того, чтобы потворствовать своей апатии по поводу нежелательного расширения, предпринять решительные шаги против этой апатии.
In the Czech Republic, a reformist government was elected in 2006, and in Hungary, political divisions rather than reform fatigue dominates electoral campaigns.
В Чешской Республике реформистское правительство было избрано в 2006 году, а в Венгрии политические разногласия, а не усталость от реформ преобладают в избирательных кампаниях.
Of course, vaccinations can have some side effects, such as a rash, fatigue, headache, or a fever.
Конечно, прививки могут иметь некоторые побочные эффекты, такие как сыпь, усталость, головную боль, или лихорадку.

Возможно, вы искали...