faux английский
фальши́вый, иску́сственный
Значение faux значение
Что в английском языке означает faux?
Простое определение
faux
faux
Перевод faux перевод
Как перевести с английского faux?
Синонимы faux синонимы
Как по-другому сказать faux по-английски?
faux английский » английский
Примеры faux примеры
Как в английском употребляется faux?
Субтитры из фильмов
A faux-pas, and that's it. Here, all the girls made at least one.
Здесь у меня полно таких. оступившихся.
It was a faux pas.
Я оговорился.
Doing a lot of faux-marble stuff to the condo.
И украсим дом искуственным мрамором.
When you vomit on somebody it is a social faux pas from which there is really no recovery.
Когда тебя на кого-то рвёт это социальная оплошность которую нельзя исправить.
Sorry, I made a faux pas.
Простите, я была бестактна.
It's faux.
Он искусственный!
Yeah. Blow off some steam. Alex, I think maybe I should mention, before you make any faux pas here, that we have a tradition in this family. that we don't kill other people.
Алекс, я думаю, я должен предупредить тебя до того, как ты сделаешь какой-нибудь опрометчивый поступок здесь, что в этой семье у нас есть традиция - мы не убиваем других людей.
Oh, that faux parenting gig we're doing.
О, это псевдо воспитательная фигня, которой мы занимаемся в школе.
Faux pas.
Бестактность.
Faux pas?
Бестактность?
So I go to the toilet in your wicker chair, it's a faux pas.
Ну справил я нужду в ваше плетёное кресло, это было некрасиво, да.
Faux pas?
Некрасиво?
Maybe the semolina, faux meat patty, Simmons.
Тогда принесите лучше пирожок с манной крупой, Симмонс.
Well, thank you, Ms. Rivers. It's faux Wang.
Благодарю вас, Мисс Риверс.
Из журналистики
With political pressures encroaching on the bank's policy decisions and a faux consensus, it is not surprising that there is now nostalgia in Frankfurt for earlier times and for Wim Duisenberg, even among his former critics.
Политическое давление стало одним из факторов, влияющих на решения, принимаемые ЕЦБ. К тому же, среди членов высшего руководства банка нет реального согласия.
But a faux pas of this kind, if that is what it was, reflects a mentality that places power over law.
Но даже оговорка подобного рода, если конечно это была ошибка, отражает менталитет, ставящий власть превыше закона.