ling | sling | flint | cling

fling английский

бросок, бросать

Значение fling значение

Что в английском языке означает fling?
Простое определение

fling

If you fling something somewhere, you throw or push it away strongly, often carelessly or with strong emotion. He grabbed a book and flung it across the room angrily. The passenger door was flung open and a man jumped out. She walked in, shut the door, flung herself on her bed, and started to cry. She jumped into the water, flung her arms out and started splashing. She flung her coat over a chair and walked into the kitchen. If you fling words at somebody, you say angry things to them. With everybody flinging accusations, she was worried about her future.

fling

If you have a fling with somebody, you have a short romantic or sexual relationship for fun. I had a brief fling with a boy I met in the summer. A fling is a fun, carefree time. I wasn't serious about dancing. The lessons were just a fling.

fling

throw with force or recklessness fling the frisbee move in an abrupt or headlong manner He flung himself onto the sofa the act of flinging (= spree) a brief indulgence of your impulses (= crack, whirl) a usually brief attempt he took a crack at it I gave it a whirl отбрасывать, отбросить, выбрасывать, выбросить, выкидывать, выкинуть, изгонять, выгонять, выставлять (= cast away, put away) throw or cast away Put away your worries (= splurge) indulge oneself I splurged on a new TV

Перевод fling перевод

Как перевести с английского fling?

Синонимы fling синонимы

Как по-другому сказать fling по-английски?

Спряжение fling спряжение

Как изменяется fling в английском языке?

fling · глагол

Примеры fling примеры

Как в английском употребляется fling?

Простые фразы

It was just a fling.
Это был просто бросок.

Субтитры из фильмов

WERE YOU WORKING ME, TOO? WAS THIS LITTLE FLING OF OURS JUST A WAY TO GET ME LOOKING IN THE OTHER DIRECTION?
Кое-кто только что получил место на кафедре поведенческой науки, в Университете Южного Кентукки.
Fling open the gates, my good man, I'm in a hurry.
Открывай быстрей ворота, приятель, я очень спешу.
The gates don't fling until I find out what you want.
Я не сдвинусь с места, пока не скажете, чего вам там надо.
You fling the most amazing accusations at me without proof of any kind.
Вы предъявляете мне нелепейшие обвинения без каких либо доказательств.
No, you're a no-nonsense lady. Not the kind for a fling.
Вы женщина серьезная, интрижки Вас не интересуют.
I don't know if I like that you fling around on the locomotives.
БО, Я не В во(торге ОТ ТВОИХ ПОЕЗДОК на ПОКОМОТИВЗХ.
Better try a new fling.
Лучше попробуйте опять толкнуть.
Single, always traveling, in Rome one season, nothing better than a fling with an actress, right?
Холостяк, всегда в разъездах, в Риме ненадолго. Нет ничего лучше, чем интрижка с актрисой, нет?
You want have a fling?
Если хочешь удовлетворить свою прихоть с ней, давай, вперед.
But it's not a fling.
Только это не прихоть, Изабелла. - А что?
Now, comrade and friend of my youth, we've had our fling and revelled, now farewell.
Так. Ну, товарищи, друзья молодости моей, погуляли мы, пожили, покутили. А теперь прощайте!
Wife and kids go away to the country and the boss has a fling with his secretary or the manicurist, or the elevator girl.
Жена и дети уезжают в деревню, а босс заводит роман с секретаршей, или маникюршей, или девушкой из лифта.
You get to have a new fling!
Это же новое приключение!
I remember, you told me to fling myself at him and not to stop in the middle of the road.
Ты говорил, что надо идти до конца. и не останавливаться на полпути!

Возможно, вы искали...