flow cytometry английский

Значение flow cytometry значение

Что в английском языке означает flow cytometry?

flow cytometry

(biology) A technique used to sort and classify cells by using fluorescent markers on their surface

Синонимы flow cytometry синонимы

Как по-другому сказать flow cytometry по-английски?

flow cytometry английский » английский

colony counting cell counting

Примеры flow cytometry примеры

Как в английском употребляется flow cytometry?

Простые фразы

They blocked the flow of water from the burst pipe.
Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
An endless flow of tears fell from her eyes.
Из её глаз струились нескончаемые слёзы.
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
Шум возникает из-за бросков тока в соленоиде.
Miracles do exist, but we just don't notice them in the flow of events.
Чудеса есть, просто мы не замечаем их в круговороте событий.
Free flow of information is the only safeguard against tyranny.
Свободное распространение информации - единственная гарантия против тирании.
A capacitor allows current to flow through empty space.
Конденсатор позволяет току протекать через пустое пространство.
Superconductivity occurs when a metal loses all resistance to the flow of an electric current.
Явление сверхпроводимости возникает, когда металл полностью теряет свое электрическое сопротивление.
She has been with me through the ebb and flow of my fortunes.
Она была со мной и в горе, и в радости.
We have a bit of a cash flow problem.
У нас небольшие проблемы с наличностью.
A simple multi-stage adjustment of the air flow is provided electronically.
Электроника обеспечивает удобную многоступенчатую регулировку потока воздуха.
Go with the flow.
Плыви по течению.
Most rivers flow to the sea.
Большинство рек впадают в моря.
The number of bars quickly burgeoned as men and money started to flow into the town.
Количество баров резко увеличилось после притока в город людей и денег.
I'm going with the flow.
Я плыву по течению.

Субтитры из фильмов

You have extra blood flow, so your gums are super sensitive and bleed a lot.
Циркуляция крови усилилась, и десны стали чувствительнее, отсюда кровь.
With a woman, it's all in one flow like a stream. Little eddies and waterfalls, but the river, it goes right on.
У женщин все плавно, как ручей - небольшие водовороты и водопады, но ручей продолжает течь.
And in the cup shall flow.
И в кубок посыпется.
From her heart has come an ever-increasing flow of virtue and moral blessing.
Сердце ее - неиссякаемый источник добродетели и нравственной силы.
Let it flow.
Пусть потечет.
Perhaps, even you flow over with the nobility of relieving humanity's suffering.
Может быть, вы даже благородно мечтаете освободить человечество от страданий.
So filth from the dung heap and the sewage pipe can not flow into it.
Чтобы грязь с навозной кучи и из канализационной трубы не просочилась.
And at night if their bedrooms face the mill, they have to sleep with the shades down to close out the hot flow of the sawdust that comes from the incinerator lighting the sky.
И по ночам, если их спальни обращены к лесопильне, они вынуждены спать с закрытыми окнами чтобы защититься от горячего потока пепла из трубы лесопильни.
HE GAVE US A MOST INTERESTING ADDRESS ON SCAPA FLOW.
Он выступил перед нами с очень интересным рассказом о Скапа-Фло.
IT JUST WOULDN'T DO TO HAVE SCAPA FLOW TWO YEARS RUNNING.
Невозможно два года подряд рассказывать о Скапа-Фло.
These mighty waters, source of enormous energy, now flow via man-made canals to the huge new basin.
Вода, могучая вода - источник колоссальной энергии. течет сегодня по каналам, которые вырыли люди, прямо в новое, огромное водохранилище.
Her beautl'ful rivers still flow just as they did that fateful day.
Её прекрасные реки текут до сих пор. Так же, как они текли в тот памятный день.
Where does one go at this hour? Some of the fountains at which I drink flow ceaselessly.
К источнику влаги, без которой мне не обойтись.
I haven't sufficient flow of speech.
Я не достаточно красноречив.

Из журналистики

At the same time, small farmers would receive a steady flow of income, which they could use for micro-investments to improve their household's wealth, education, and health.
В то же время, мелкие фермеры будут получать постоянный доход, который они смогут использовать для микро-инвестиций в целях улучшения благосостояния, образования и здоровья.
We need to change the flow of information in the Internet age.
Нам нужно изменить поток информации в век Интернета.
Opiates flow freely across borders into Iran, Pakistan, and other Central Asian countries.
Опиаты свободно пересекают границы в Иран, Пакистан и другие страны Центральной Азии.
Opening up markets to the free flow of capital, not the dictatorship of the proletariat, has rendered state power obsolete.
Открытие рынков для свободных потоков капитала, а не диктатура пролетариата сделали могущество государства устаревшим понятием.
These countries need to recognize that if the US and the UK do implement even modest reforms, a lot of capital will flow elsewhere, potentially overwhelming regulatory systems that seemed to work well until now.
Этим странам надо осознать, что если США и Великобритания всё же осуществят хотя бы скромные реформы, то в них произойдёт огромный отток капитала, способный потрясти системы регулирования, которые, казалось, работали неплохо до сих пор.
The best imaginable deal between the US and Mexico, or the best imaginable US immigration reform, will not eliminate the flow of undocumented migrants from Mexico and South America overnight.
Самое лучшее соглашение между США и Мексикой или самая лучшая иммиграционная реформа в США не сможет мгновенно остановить поток мигрантов, не имеющих документов, из Мексики и Южной Америки.
Without this confidence, credit will not flow and economic activity will be constrained.
Без подобной уверенности не будет осуществляться движение кредита, и экономическая активность будет ограничена.
Again, a great deal of attention has been lavished on the ebbs and flow of fiscal and monetary policy.
Снова большое внимание было уделено быстрой смене фискальной и монетарной политики.
Moreover, growth under Chavez seems to reflect an increase in domestic consumption resulting from the flow of petrodollars and nothing more fundamental, as oil remains the economy's only real engine.
Кроме того, рост при Чавесе, кажется, отражает рост внутреннего потребления в результате потока нефтедолларов и ничего более фундаментального, поскольку нефть остается единственным реальным двигателем экономики.
By imposing a stiff tax on energy consumption, Europeans would reduce both consumption of energy and its price in world markets, in turn cutting the flow of funds to Russia and Iran.
Установив жёсткий налог на потребление энергоресурсов, европейцы могут сократить и уровень потребления энергоресурсов, и цены на них на мировых рынках, что, в свою очередь, сократит финансовые потоки в Россию и Иран.
Since the terrorist attacks of September 2001, entry visas are fewer and more difficult to obtain, stanching the flow of young talent into US universities.
После террористических атак сентября 2001 года, въездные визы стали выдаваться в меньших количествах и получить их стало сложнее, что затруднило приток талантливой молодёжи в университеты США.
Although it had oil revenue, the flow of dollars into an economy, by itself, does not boost prosperity as much as one might think.
Несмотря на нефтяной доход, приток долларов в экономику сам по себе не повышает благосостояние людей настолько сильно, как бы этого хотелось.
This is where the real test of cooperation lies, for our success will rely on securing the appropriate interaction and flow of intelligence between the relevant services and the financial and banking communities.
Именно это и станет реальным тестом на сотрудничество, поскольку наш успех будет зависеть от обеспечения взаимодействия и обмена информацией между соответствующими службами, а также финансовыми и банковскими сообществами.
In this, paradoxically, they have become like the outraged US government officials who are now threatening Assange, and who also are no longer able to control the flow of information.
В этом, как ни парадоксально, они стали похожи на возмущенных чиновников правительства США, которые сегодня угрожают Ассанжу и которые уже не в состоянии контролировать поток информации.

Возможно, вы искали...