A1

follow английский

следовать

Значение follow значение

Что в английском языке означает follow?
Простое определение

follow

If the first thing occurs after the second, thing the first thing follows a second thing. Every year summer always follows spring. If a first thing goes behind a second thing, the first thing follows the second. A dog that is trained well should always follow its owner.

follow

следовать, следить to travel behind, go after, come after The ducklings followed their mother around the pond Please follow the guide through the museum be later in time Tuesday always follows Monday (= fall out) come as a logical consequence; follow logically It follows that your assertion is false the theorem falls out nicely (= travel along) travel along a certain course follow the road follow the trail соблюдать, блюсти, соблюсти (= comply, abide by) act in accordance with someone's rules, commands, or wishes He complied with my instructions You must comply or else! Follow these simple rules abide by the rules следовать (= come after) come after in time, as a result A terrible tsunami followed the earthquake behave in accordance or in agreement with Follow a pattern Follow my example be next Mary plays best, with John and Sue following (= espouse) choose and follow; as of theories, ideas, policies, strategies or plans She followed the feminist movement The candidate espouses Republican ideals to bring something about at a later time than She followed dinner with a brandy He followed his lecture with a question and answer period следовать, подражать imitate in behavior; take as a model Teenagers follow their friends in everything (= trace) follow, discover, or ascertain the course of development of something We must follow closely the economic development is Cuba trace the student's progress смотреть, наблюдать, следить (= watch, keep an eye on) follow with the eyes or the mind Keep an eye on the baby, please! The world is watching Sarajevo She followed the men with the binoculars следовать (= succeed) be the successor (of) Carter followed Ford Will Charles succeed to the throne? аккомпанировать perform an accompaniment to The orchestra could barely follow the frequent pitch changes of the soprano (= keep up) keep informed He kept up on his country's foreign policies grasp the meaning Can you follow her argument? When he lectures, I cannot follow adhere to or practice These people still follow the laws of their ancient religion accept and follow the leadership or command or guidance of Let's follow our great helmsman! She followed a guru for years (= come) to be the product or result Melons come from a vine Understanding comes from experience преследовать (= pursue) follow in or as if in pursuit The police car pursued the suspected attacker Her bad deed followed her and haunted her dreams all her life (= be) work in a specific place, with a specific subject, or in a specific function He is a herpetologist She is our resident philosopher keep under surveillance The police had been following him for weeks but they could not prove his involvement in the bombing (= stick to) keep to Stick to your principles stick to the diet

Перевод follow перевод

Как перевести с английского follow?

Синонимы follow синонимы

Как по-другому сказать follow по-английски?

Спряжение follow спряжение

Как изменяется follow в английском языке?

follow · глагол

Примеры follow примеры

Как в английском употребляется follow?

Простые фразы

You may as well follow his advice.
Ты можешь и последовать его совету.
All that you have to do is to follow his advice.
Всё, что ты должен сделать, это последовать его совету.
All that you have to do is to follow his advice.
Всё, что вы должны сделать, это последовать его совету.
You should follow your teacher's advice.
Ты должен следовать советам учителя.
You have only to follow the directions.
Вам остаётся только следовать указаниям.
You should follow the doctor's advice.
Вам следует соблюдать предписания доктора.
You may as well follow your father's advice.
Можешь хоть бы и последовать совету отца.
Just follow your heart.
Просто сделай, как велит тебе сердце.
Just follow your heart.
Просто следуй за своим сердцем.
I don't quite follow you.
Я не успеваю за твоей мыслью.
You did well not to follow his advice.
Ты правильно сделал, что не последовал его совету.
We should follow his example.
Мы должны последовать его примеру.
We were unable to follow his logic.
Мы были не в состоянии понять его логику.
We were unable to follow his logic.
Мы не смогли понять его логику.

Субтитры из фильмов

Make the decision, and we'll follow your lead.
Прими решение и мы последуем за тобой.
As long as you follow this sequence, you'll be able to win.
Просто следуй указаниям и вы победите.
It's really hard to follow her way of things.
Так трудно уважать ее решение.
Follow me.
Прошу за мной.
So, I used your Armenian tracking device to follow Lourdes, and it worked like a dream.
Я использовала твоё отслеживающее устройство, чтобы выследить Лурдес и всё получилось, как я хотела.
You're fond of your meat, and our views on God and His existence are divergent to say the least, but we both follow vocations.
Вам нравится ваша работа. А наши взгляды на Бога и на Его существование весьма различны, если не сказать больше. Но мы оба остаёмся верны своему призванию.
We'll put that right now, and the rest will follow.
Сейчас мы это исправим, а затем разберёмся и с остальным.
Shouldn't we follow him?
Мы не должны проследить за ним?
No, we'll just let the tail follow him.
Нет, просто позволим за ним проследить.
Follow me, girl, I will free you.
Следуй за мной, девочка, я освобожу тебя.
Please allow me to follow you to Europe.
Возьмите меня с собой в Европу, пожалуйста.
We can follow him.
Его можно догнать.
Follow me.
Понаблюдай за мной.
Mm-hm. - Then I'd follow it up with a bracelet.
А следом послала бы браслет.

Из журналистики

I said that Pakistan would inevitably follow suit and the world would become less safe.
Я сказал, что Пакистан неизбежно последует за Индией и что мир станет менее безопасным.
Most importantly, they would allow us to follow through on a global promise.
Важнее то, что они смогут позволить нам выполнить глобальное обещание.
The bad news is that it has become increasingly clear that, at least for large countries, currency areas will be highly unstable unless they follow national borders.
Плохая новость - становится все более очевидно, что по крайней мере для крупных стран валютные зоны будут крайне нестабильными, если не будут совпадать с национальными границами.
Liu's harsh prison sentence was meant as an exemplary measure, a stern warning to all other Chinese who might want to follow his path.
Жестокий тюремный приговор Лю был вынесен в качестве назидания, строгого предупреждения всем другим китайцам, которые могли бы захотеть последовать его примеру.
Some central banks may decide to follow suit, adding renminbi-denominated assets to their reserves to match the composition of the basket.
Некоторые центральные банки могут решить последовать примеру, добавив номинированные в женьминьби активы к своим резервам, чтобы соответствовать составу корзины СПЗ.
Ironically, President Bush claims that the UN does not follow through on its word.
Напротив, Президент Буш утверждает, что ООН не выполняет взятых на себя обязательств.
Hu's trip is likely follow the example set by Wen.
Визит Ху, скорее всего, пройдет по примеру Вэня.
It is to be hoped that many more major European corporations will follow suit.
Хотелось бы надеяться, что многие другие крупные европейские корпорации последуют их примеру.
That shift then allowed other low-income Asian economies - South Korea, Taiwan, Hong Kong, Singapore, and to some extent Malaysia and Thailand - to follow in Japan's footsteps.
Этот сдвиг в дальнейшем позволил другим азиатским экономикам с низким уровнем дохода - Южной Корее, Тайваню, Гонконгу, Сингапуру и, в какой-то степени, Малайзии и Тайланду - последовать за Японией.
But, with the right policies, there is no reason why African countries could not follow a similar trajectory.
Однако при правильной политике нет ни одной причины, из-за которой африканские страны не могли бы последовать по аналогичной траектории.
Thus, some type of power struggle, rather like what occurred in the Soviet Union following Stalin's death, may invariably follow a brief period of collective rule.
Таким образом, некий вид борьбы за власть - скорее всего напоминающий борьбу за власть в Советском Союзе после смерти Сталина - возможно, неизменно последует за кратким периодом коллективного правления.
I was excited to follow my older brother, who is already studying there.
Мне не терпелось последовать за старшим братом, который там уже учится.
But the systemic oppression of women tends to be cast in terms of claims for empathy: we shouldn't follow these policies because they are not nice, not enlightened.
Но систематическое угнетение женщин имеет тенденцию быть разменной монетой, когда мы хотим призвать к симпатии: мы не должны следовать этой политике, потому что она не хорошая, не свободная от предрассудков.
However, as we saw in 2004 and 2005, exports are not enough to create substantial growth if domestic demand does not follow.
Тем не менее, как мы могли наблюдать в 2004 и 2005 годах, одного экспорта недостаточно для создания существенного роста, если внутренний спрос ему не соответствует.

Возможно, вы искали...