A1

forget английский

забывать

Значение forget значение

Что в английском языке означает forget?
Простое определение

forget

When you forget something, you have no memory of it. I forget every thing that you tell me. When you asked me, I forgot. You told me your name, but I have forgotten it.

forget

(= bury) dismiss from the mind; stop remembering I tried to bury these unpleasant memories забывать, забыть (= block, draw a blank) be unable to remember I'm drawing a blank You are blocking the name of your first wife! forget to do something Don't forget to call the chairman of the board to the meeting! (= leave) leave behind unintentionally I forgot my umbrella in the restaurant I left my keys inside the car and locked the doors

Перевод forget перевод

Как перевести с английского forget?

Синонимы forget синонимы

Как по-другому сказать forget по-английски?

Спряжение forget спряжение

Как изменяется forget в английском языке?

forget · глагол

Примеры forget примеры

Как в английском употребляется forget?

Простые фразы

You'll forget about me someday.
Однажды ты обо мне забудешь.
You'll forget about me someday.
Однажды вы обо мне забудете.
You'll forget about me someday.
Однажды ты забудешь обо мне.
Don't forget about us!
Не забывай про нас.
Don't forget the ticket.
Не забудьте билет.
Don't forget the ticket.
Не забудь билет.
Don't forget the ticket.
Билет не забудь.
Forget it. It's not worth it.
Забудь об этом. Оно того не стоит.
Forget it. It's not worth it.
Забудь. Оно того не стоит.
I forget your telephone number.
Я забыл твой телефон.
I will never forget seeing you.
Я никогда не забуду нашей встречи.
No matter where you may go, don't forget to write to me.
Куда бы вы ни поехали, не забывайте писать мне.
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.
Нынче мы склонны забывать о пользе природы.
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.
Не забудь позвонить нам, когда доберешься до Киото.

Субтитры из фильмов

Oh, my God, I didn't actually forget a pen.
Всё, кроме ручки.
But they're family, so she accepts Scott's situation and they get closer to one another. Everything that I said before, forget it.
Но они - семья, и она приняла ситуацию Скотта, и стали ближе друг другу.
I just. want to forget about it.
Я просто. хочу забыть об этом.
Forget it.
Неужели.
Never mind, forget it!
Нельзя. сколько влезет!
Forget it!
Забудь! Забудь!
How can I ever forget your benificence?
Как я могу Вас отблагодарить?
I can forget this weak body of mine.
И потому меня больше не заботит это слабое тело.
Forget the gift.
Я сейчас вернусь, ладно?
Forget about the gift.
Забудь про подарок.
Actually, no, forget the Uber, it's just around the corner.
Ну же!
Can you just forget about that observatory stuff?
Ты можешь просто забыть все, что было в обсерватории?
COOPER: Neal, don't forget the bow tie.
Нил, не забудь про галстук.
It's gonna take me at least a week to recover, so forget it, don't be ridiculous.
Мне потребуется минимум неделя на восстановление, поэтому даже не думай, не глупи.

Из журналистики

Under Nigeria's various dictatorships, for example, many journalists underwent a rite of passage that most prefer to forget: routine harassment, beatings, torture, frame-ups on spurious charges, and incongruously long prison sentences.
Например, при различных диктатурах в Нигерии многие журналисты прошли через такое, что большинство из них предпочитает сегодня забыть: рутинные оскорбления, побои, пытки, ложные обвинения и длительные сроки тюремного заключения.
Over the course of a decade, the world appeared to forget about us.
В течение последнего десятилетия, мир, как кажется, забыл о нас.
Machiavelli may be correct, but we sometimes forget that the opposite of love is not fear, but hatred.
Макиавелли, возможно, прав, но мы иногда забываем, что любви противопоставляется не страх, а ненависть.
In the days and weeks ahead, there could arise occasions when the news from Cairo is not uplifting, but let us never forget that Egypt has taken a giant step, which in reality is a giant step for all Arabs.
В предстоящие дни и недели могут возникнуть случаи, когда новости из Каира не будут воодушевляющими, но давайте не будем забывать, что Египет сделал огромный шаг, который в действительности является гигантским шагом для всех арабов.
In simple language: forget about any punishment or automatic trigger mechanisms that might affect a country's sovereignty.
Говоря проще, забудьте о любых наказаниях или автоматических механизмах санкций, которые могут нанести вред суверенитету той или иной страны.
But they too easily forget the costs of high inflation, and how difficult it is to squeeze it out of the system.
Однако они забывают про стоимость такой высокой инфляции, и как тяжело от нее избавиться.
We must not forget the crimes that Hitler and Stalin committed together as de facto allies only because they later turned on each other.
Мы не должны забывать преступления, совершенные совместно Гитлером и Сталиным как союзниками, только потому, что позднее они стали врагами.
We should probably forget about any treaty changes at the moment.
Нам, вероятно, на данный момент следует забыть о каких-либо изменениях в договоре.
They are hoping that Americans will forget all the cocksure predictions of a military walkover and cheering crowds lobbing flowers at US and British troops.
Они надеются, что американцы забудут все шапкозакидательские прогнозы о том, будто победа будет лёгкой, и ликующие толпы народа забросают цветами американские и британские войска.
Perhaps, but let's not forget that a lot of very smart people in the financial industry thought the same thing until quite recently.
Возможно. Но давайте не будем забывать о том, что очень многие умные представители финансового сектора до недавнего времени думали точно также.
So, if you want to understand falling oil prices, forget about Chinese consumption and focus on Middle East production.
Значит, если вы хотите понять происхождение падающих цен на нефть, то стоит забыть о китайском потреблении и сконцентрироваться на производстве Ближнего Востока.
And if you want to understand the world economy, forget about stock markets and focus on the fact that cheap oil always boosts global growth.
А если вы хотите разобраться в мировой экономике, забудьте о фондовых рынках и сосредоточьтесь на том факте, что дешевая нефть всегда повышает глобальный экономический рост.
Forget gold as an inflation hedge; buy paintings.
Забудьте о золоте, как инструменте хеджирования от инфляции, покупайте картины.
Lest we forget, the outcome for the world would have been far worse if China's ascent had failed.
Также не следует забывать, что последствия для мира были бы гораздо хуже, если бы подъем Китая потерпел неудачу.

Возможно, вы искали...