C2

forgiveness английский

прощение

Значение forgiveness значение

Что в английском языке означает forgiveness?
Простое определение

forgiveness

Forgiveness is when a person forgives another person for his bad action.

forgiveness

прощение the act of excusing a mistake or offense compassionate feelings that support a willingness to forgive

Перевод forgiveness перевод

Как перевести с английского forgiveness?

Синонимы forgiveness синонимы

Как по-другому сказать forgiveness по-английски?

Примеры forgiveness примеры

Как в английском употребляется forgiveness?

Простые фразы

The princess begged forgiveness from the emperor.
Принцесса молила императора о прощении.
It's easier to ask for forgiveness than to get permission.
Легче просить прощения, чем получить разрешение.
When I was young I used to pray for a bike. Then I realized that God doesn't work that way. So I stole a bike and prayed for forgiveness.
Когда я был маленьким, я молился, чтобы у меня был велосипед. Потом я понял, что Бог так не работает. Поэтому я украл велосипед и молился о прощении.
Tom begged Mary for forgiveness.
Том умолял Мэри о прощении.
Tom begged Mary for forgiveness.
Том молил Мэри о прощении.
Tom asked Mary for forgiveness.
Том попросил у Мэри прощения.
Sometimes, it's easier to ask for forgiveness, than to ask for permission.
Иногда проще попросить прощения, чем разрешения.
You're asking in vain for forgiveness; your act can't be forgiven.
Ты напрасно просишь прощения; твой поступок невозможно простить.
Quite the contrary, I'm the one who must ask for forgiveness.
Как раз наоборот, это я должен просить прощения.
Tom begged for Maria's forgiveness.
Том умолял Марию о прощении.
Let forgiveness come and wash away everything I have done.
Пусть прощение придёт и смоет всё, что я сделал.
Tom asked for forgiveness.
Том попросил прощения.
I have nothing to ask forgiveness for.
Мне не за что просить прощения.
Why can't you ask her for forgiveness?
Почему ты не можешь попросить у неё прощения?

Субтитры из фильмов

Nick, what I'm about to do, I ask for your forgiveness.
Ник, заранее прошу прощения, за то что собираюсь сделать.
Ask the forgiveness?
Попросить прощения?
Or ask for forgiveness in place of my mother?
Или просить прощения вместо мамы?
I'll wait for forgiveness!
Я буду ждать прощения!
I beg your forgiveness.
Я перед тобой извиняюсь.
I've come to ask your forgiveness. hoping our life together has another chance.
Я пришёл просить прощения в надежде, что в нашей жизни ещё есть шанс.
Did I ever say that I'd accept this note of debt forgiveness?
Разве я просил простить мне мой долг?
Surely the qualities of mercy, understanding and sweet forgiveness.
Такие качества как милосердие,.. -.понимание и кроткое всепрощение.
Sweet forgiveness!
Кроткое всепрощение.
You put on the forgiveness act but you weren't fooling me.
Ты притворилась, что простила. Но меня не одурачить.
Not without your forgiveness.
Как он может, без разрешения мастера.
I'm not stupid enough to expect forgiveness of anyone except myself.
Я не настолько глуп, чтобы ждать прощения от кого-нибудь, кроме себя.
Oh, thank you, Papa. And I also asked for forgiveness of Madame le Marquise, which was generously conceded.
Я также попросил прощения у маркизы и был милостиво прощен.
There'll be no forgiveness.
Мы не будем прощены.

Из журналистики

Above all, any realistic strategy for dealing with the eurozone crisis must involve massive write-downs (forgiveness) of peripheral countries' debt.
Прежде всего, любая реалистичная стратегия борьбы с кризисом еврозоны должна включать в себя массовое списание (прощение) долга стран, находящихся на периферии.
Unfortunately, Greece has become a special case, one that requires focused and specific treatment, most probably involving another round of public-debt forgiveness.
К сожалению, Греция стала особым случаем, который требует целенаправленного и специфического лечения, которое, скорее всего, включает в себя еще один этап прощения государственного долга.
LONDON - The eurozone's survival is in doubt again, as Greece demands debt forgiveness and an end to austerity - or else.
ЛОНДОН - Выживание еврозоны снова вызывает сомнение, так как Греция требует прощения долгов и конца жесткой экономии, а не то - хуже будет.
Even if Iraq is to bear more of the cost of its own reconstruction, there will have to be debt forgiveness, and this too requires international cooperation.
Даже если Ирак и сможет взять на себя большую часть расходов по восстановлению, все равно придется простить некоторые долги, а это тоже требует международного сотрудничества.
At first, there was reason for hope: Wolfowitz was forceful in arguing for debt forgiveness and an end to agricultural subsidies.
Вначале для надежды были причины. Вольфовиц убежденно отстаивал списание долгов и прекращение субсидирования сельского хозяйства.
But, instead of sticking to this position and turning a debate over debt forgiveness into a Draghi-style diversionary tactic, Greece abandoned this demand within days.
Но вместо того, чтобы придерживаться данной позиции и превратить споры о прощении долга в отвлекающий тактический прием в стиле Драги, Греция отказалась от этого требования уже спустя несколько дней.
President Roosevelt's administration declared the clause invalid, forcing debt forgiveness.
Правительство при президенте Рузвельте объявило статью договора недействительной, принуждая уменьшить долги.
But, while debt forgiveness benefits holders of both equity and debt, debt-holders don't voluntarily agree to it for two reasons.
Но в то время, как списание долга выгодно и акционерам и держателям долговых обязательств, держатели долговых обязательств добровольно на это не идут по двум причинам.
As during the Great Depression and in many debt restructurings, it makes sense in the current contingency to mandate partial debt forgiveness or a debt-for-equity swap in the financial sector.
Как во времена Великой депрессии и во многих реструктуризациях долгов, имеет смысл при данных обстоятельствах отдать распоряжение о частичном списании долгов или обмене долговых обязательств на акции в финансовом секторе.
Forcing a debt-for-equity swap or debt forgiveness would be no greater a violation of private property rights than a massive bailout.
Принуждение обменять долг на акции или списание долга было бы не большим нарушением прав частной собственности, чем крупная помощь.
It also requires providing financial help, ranging from debt forgiveness to investment, loans, and other forms of aid.
Также требуется обеспечение финансовой помощи, которая будет варьироваться от прощения долгов до инвестиций, ссуд и других форм помощи.
While unilateral debt repudiation by Russia in 1991-92 would have been wrong, revolutionary conditions in Russia called for far-sighted debt forgiveness by the West.
Хотя в 1991-1992 годах односторонний отказ России от уплаты долгов и был бы ошибочным решением, сложившаяся в стране революционная ситуация призывала Запад к принятию дальновидного решения о списании долга.
If Obama's words are to count, he must continue to push for the kind of deal Greece needs - one that errs on the side of too much debt forgiveness, rather than too little.
Если слова Обамы имеют значение, он должен продолжать настаивать на том виде сделки в которой Греция нуждается - ошибается тот, который на стороне слишком большого прощения долгов, а не слишком малого.
Recent analysis shows that forgiveness of Greece's official debt is unambiguously desirable, as another bogus deal will keep the Greek economy depressed, ensuring that the problem soon recurs.
Недавний анализ показывает, что прощение государственного долга Греции однозначно желательно, так как другая сомнительная сделка будет держать греческую экономику в депрессии, гарантируя то, что проблема вскоре повторится.

Возможно, вы искали...