forge | Fargo | forego | orgy

forgo английский

отказываться

Значение forgo значение

Что в английском языке означает forgo?

forgo

отказываться (= relinquish, dispense with) do without or cease to hold or adhere to We are dispensing with formalities relinquish the old ideas предшествовать (= precede) be earlier in time; go back further Stone tools precede bronze tools (= forfeit) lose (s.th.) or lose the right to (s.th.) by some error, offense, or crime you've forfeited your right to name your successor forfeited property

Перевод forgo перевод

Как перевести с английского forgo?

Синонимы forgo синонимы

Как по-другому сказать forgo по-английски?

Спряжение forgo спряжение

Как изменяется forgo в английском языке?

forgo · глагол

Примеры forgo примеры

Как в английском употребляется forgo?

Субтитры из фильмов

I forgo you the obligation to love me however from now on you will do whatever I tell you.
Я заставляю тебя полюбить меня, но ты будешь делать то, что я тебе скажу.
Think he'd forgo shooting againstthearchersofallEngland?
И он захочет стать лучшим в Англии.
I'll forgo the pride, if only I'm spared the noise.
Я буду гордиться им хоть сейчас, если меня избавят от этого шума.
It begins with paying debts, then we forgo our benefits.
Все начинается с оплаты по счетам. Потом мы забываем нашу выгоду.
But suppose I were willing to forgo part of it and take a share in your.
Но может, я забуду о них, если получу долю в этом. твоём мероприятии.
However, I have to forgo my plans as our country's military situation is at stake here.
Надо учитывать военное положение, все-таки.
I could easily forgo the pleasure of giving you to the Daleks.
Я могу легко отказаться от удовольствия передачи тебя Далекам.
Forgo the amenities.
Пропустим любезности.
I forgo the vengeance of my son.
Я не собираюсь мстить за моего сына.
Forgo your work, if just or a bit, and drink with us!
Хоть поглядим друг на друга. Опрокинешь одну.
You'll have to forgo the soup and the fish.
Вы уже пропустили суп и рыбу.
Maybe he can be persuaded to forgo the ritual in order to take the chance of regaining the kind of life he needs.
Возможно, получиться убедить его отложить ритуал, чтобы использовать шанс на возвращение к той жизни, которую он может вести.
Then, perhaps we must forgo this public display of diplomacy.
Тогда, видимо, нам придется пропустить это важное дипломатическое событие.
So let's forgo any further attempts at, uh, jocularity, shall we?
Так что давайте воздержимся от дальнейших попыток делать шутливые замечания, хорошо?

Из журналистики

Even stronger is the case for Western governments - above all, Germany, which holds nearly half Russia's Paris Club debt - to ask taxpayers to forgo part of these claims.
Еще более веские основания просить налогоплательщиков отказаться от части долговых притязаний имеются у западных правительств - в первую очередь, у правительства Германии, на долю которой приходится примерно половина всех долгов России Парижскому Клубу.
Senate approval of the CTBT would also restore America's credibility in its efforts to get other countries to forgo nuclear testing.
Одобрение ДВЗЯИ также восстановит доверие Америки в ее усилиях отговорить страны от проведения ядерных испытаний.
The solution was obviously to forgo protectionism and increase aggregate demand instead.
Решение, очевидно, состояло в отказе от протекционизма и в увеличении совокупного спроса.
In September 2005, it appeared momentarily that the talks had produced a rough agreement that North Korea would forgo its nuclear program in return for security guarantees and removal of sanctions.
В сентябре 2005 года на время показалось, что переговоры привели к созданию проекта соглашения о том, что Северная Корея воздержится от своей ядерной программы в обмен на гарантии безопасности и отмену санкций.
Anticipating a skeptical public reaction when Singapore raised the salaries of government officials in 2007, Prime Minister Lee Hsien Loong announced that he would forgo the raise himself.
Ожидая скептическую общественную реакцию, на увеличение зарплат правительственных чиновников в 2007 в Сингапуре, премьер-министр Ли Хсин Лунг объявил, что он воздержится от увеличения собственной зарплаты.
In September 2005, it fleetingly appeared that the talks had led North Korea to agree to forgo its nuclear program in exchange for security guarantees and removal of sanctions.
В сентябре 2005 года промелькнуло сообщение, что переговоры привели к тому, что Северная Корея согласилась отказаться от своей ядерной программы в обмен на гарантии безопасности и отмену санкций.
Most states have chosen to forgo nuclear weapons, and have complied with their commitments under the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
Большинство стран приняли решение воздержаться от ядерного оружия и приняли обязательства по Договору о нераспространении ядерного оружия.
These patients often forgo treatment, and communication with them is difficult.
Эти пациенты зачастую отказываются от лечения, и общаться с ними довольно трудно.
Many Europeans have decided that it is better to keep their robust social welfare programs and forgo a common foreign and defense policy, which would require massive changes in the European way of life.
Многие европейцы решили, что лучше поддерживать свои действенные социальные программы и пожертвовать общей внешней и оборонной политикой, для разработки которой потребуются огромные изменения европейского образа жизни.

Возможно, вы искали...