A2

formal английский

формальный, официальный

Значение formal значение

Что в английском языке означает formal?
Простое определение

formal

If something is formal, it is official and/or public. He studied German on his own, but he has no formal language education. Formal behaviour or dress is used in polite situations. Please wear suit and tie because the restaurant is quite formal.

formal

формальный being in accord with established forms and conventions and requirements (as e.g. of formal dress) pay one's formal respects formal dress a formal ball the requirement was only formal and often ignored a formal education официальный, формальный characteristic of or befitting a person in authority formal duties an official banquet (of spoken and written language) adhering to traditional standards of correctness and without casual, contracted, and colloquial forms the paper was written in formal English logically deductive formal proof (= courtly) refined or imposing in manner or appearance; befitting a royal court a courtly gentleman (= conventional) represented in simplified or symbolic form бал a lavish dance requiring formal attire (= dinner dress) a gown for evening wear

Перевод formal перевод

Как перевести с английского formal?

Синонимы formal синонимы

Как по-другому сказать formal по-английски?

Примеры formal примеры

Как в английском употребляется formal?

Простые фразы

I utterly despise formal writing!
Я терпеть не могу формальный стиль письма!
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
Школьная форма удобна, поскольку её можно носить как на официальных, так и на неофициальных мероприятиях.
The President of the U.S. paid a formal visit to China.
Президент США совершил официальный визит в Китай.
You don't have to be so formal.
Вам не нужно быть таким формальным.
You don't need to prepare a formal speech.
Тебе не нужно готовить официальную речь.
We should write a formal letter to the director.
Мы должны написать официальное письмо директору.
He had almost no formal education.
У него не было почти никакого формального образования.
I want to lodge a formal complaint.
Я хочу подать официальную жалобу.
He's quite formal when he meets a stranger.
Он немного официален, когда встречает незнакомца.
This phrase should only be used colloquially, never in a formal setting.
Эту фразу нужно использовать только в неформальном общении, в официальной обстановке - никогда.

Субтитры из фильмов

Come to dinner tomorrow and we'll make a formal announcement to our friends.
Приходи на ужин завтра и мы формально отметим это с нашими друзьями.
Perhaps soon you'll be giving a formal dinner yourself, sir.
Возможно в скором времени вы сможете сами себе устроить такой формальный ужин, сэр.
Well, you must admit that our first meeting was rather formal.
Согласитесь, наша первая встреча была весьма формальной.
We needn't be so formal.
Какие формальности.
At least I have formal summer wear.
Хорошо, что у меня есть летний строгий костюм.
She's a little on the formal side and quite untutored.
Она держится немного официально и довольно неискушенная.
Really? That's a trifle formal, isn't it?
Как у вас всё официально.
Please, that is too formal.
Пожалуйста, это чересчур формально.
I must say, there isn't anything very formal about that, is there, Tito?
Должна сказать, в этом нет ничего особо формального, правда, Тито?
The coast guard made a formal report that you were drowned.
Береговая охрана сделала официальное заявление, что ты утонул.
My, how very formal.
Какой формализм.
I hate formal functions.
Терпеть не могу церемоний.
I'm sorry, Mr. Norton, but I didn't know this was formal.
Простите, я не знал, что беседа официальна. - Садитесь.
All very formal and proper, you see.
Все фомально и как положено, понимаешь?

Из журналистики

In fact, my formal residence is in New York City, but I am about to spend most of the next five months in Russia, training to be a cosmonaut in Star City, just outside Moscow.
На самом деле, формально я живу в Нью-Йорке, но ближайшие пять месяцев я проведу в России, обучаясь в подготовительном лагере космонавтов в Звездном городке, который находится недалеко от Москвы.
Some people call for the cyber equivalent of formal arms-control treaties.
Некоторые призывают к созданию некоторого кибер-эквивалента договоров о контроле над вооружениями.
Instead, the EU kept Turkey waiting yet again, putting off formal negotiations that, in any case, may take years to complete.
Вместо этого, ЕС вновь заставил Турцию ждать, откладывая официальные переговоры, на завершение которых в любом случае могут уйти годы.
And yet he controversially but rightly held out a hand of friendship to the breakaway region of Somaliland, before it became fashionable, and went as far as he could short of formal re-recognition of that ray of democratic hope in the Horn of Africa.
И все же он спорно, но справедливо протянул руку дружбы сепаратистскому региону Сомали, прежде чем это стало модным, и пошел так далеко, как только мог, без формального повторного признания того лучика демократической надежды в странах Африканского Рога.
Some observers conflate the concept with imperialism; but the US is clear evidence that a hegemon does not have to have a formal empire.
Некоторые наблюдатели смешивают понятия гегемонии и империализма. Однако США являются наглядным доказательством того, что гегемон не нуждается в формальной империи.
Beyond states, the world's many NGOs are growing fast and multiplying in their influence, but without formal rules to define their role in the international system.
В тоже время, в мире быстро растут и усиливают свое влияние многочисленные неправительственные организации, которые, однако, не входят в состав каких-либо государств, и не имеют законных прав для определения своей роли в рамках международной системы.
At the end of a speech in the Lok Sabah, the lower house of India's parliament, Singh issued his formal invitation.
В заключение своей речи в Лок Сабахе, нижней палате индийского парламента, Сингх сформулировал свое официальное приглашение.
For these reasons, barring any last-minute diplomatic indelicacies, the APEC Summit is likely to represent the start of a formal thaw in Sino-Japanese relations.
По этим причинам, если какие-либо горящие дипломатические неполадки не произойдут, то саммит АТЭС, вероятно, представляет собой начало формального отепления в китайско-японских отношениях.
Building on the ASEAN defense ministers' meeting, a formal dialogue between the defense ministers of eight key countries - China, Japan, South Korea, India, Australia, New Zealand, Russia, and the US - will run in parallel with the ARF.
Это будет встреча министров обороны стран АСЕАН, официальный диалог министров обороны восьми основных стран: Китая, Японии, Южной Кореи, Индии, Австралии, Новой Зеландии, России и США будет проходить параллельно с РФА.
South Korea and China have already finished a feasibility study for a bilateral FTA, and probably will enter into formal negotiations soon.
Южная Корея и Китай уже завершили технико-экономическое обоснование двусторонней зоны свободной торговли и, вероятно, вступят в формальные переговоры в ближайшее время.
The Bush Administration argues that, because the Cold War is over, the formal disappearance of the ABM Treaty would not mean a loss of nuclear stability.
Администрация Буша утверждает, что по причине окончания Холодной войны, формальное исчезновение Договора ОСВ не будет означать потерю ядерной стабильности.
Moreover, Kazakhstan is already in formal talks with the EU about human rights issues.
Более того, Казахстан уже участвует в официальных переговорах с ЕС по проблемам, связанным с правами человека.
But Neves wants de facto, rather than formal, operational autonomy for the BCB.
Но на самом деле Невис хочет не формальной, а только реальной, де-факто автономии ЦББ.
Before China joins, however, the final terms on which it enters the WTO must be negotiated with a group of WTO members acting on behalf of the organization and expressed in a formal agreement, the Protocol of Accession.
Однако, прежде, чем Китай присоединится, с группой членов ВТО, действующих от лица этой организации, нужно будет обсудить окончательные условия вступления в ВТО и зафиксировать их в формальном соглашении, Протоколе Вступления.

Возможно, вы искали...