B1

fortune английский

богатство, судьба

Значение fortune значение

Что в английском языке означает fortune?
Простое определение

fortune

A very large amount of money. A million dollars is a fortune. He made a fortune selling cars. Fortune is chance or luck. When we were lost, we had the good fortune to meet a postman. Fortune is a person's future. Jack went off into the world to seek his fortune. Fortune is often written about as if it was a person. Fortune smiled at me, and I won the lottery.

fortune

возможность, шанс (= luck, chance) an unknown and unpredictable phenomenon that causes an event to result one way rather than another bad luck caused his downfall we ran into each other by pure chance a large amount of wealth or prosperity удача, фортуна, везение, счастье (= luck) an unknown and unpredictable phenomenon that leads to a favorable outcome it was my good luck to be there they say luck is a lady it was as if fortune guided his hand судьба, доля, участь, рок, удел (= fate, luck, lot, circumstances, portion) your overall circumstances or condition in life (including everything that happens to you) whatever my fortune may be deserved a better fate has a happy lot the luck of the Irish a victim of circumstances success that was her portion

Перевод fortune перевод

Как перевести с английского fortune?

Fortune английский » русский

Форчун

Синонимы fortune синонимы

Как по-другому сказать fortune по-английски?

Примеры fortune примеры

Как в английском употребляется fortune?

Простые фразы

My mistake cost me my fortune.
Моя ошибка стоила мне состояния.
Tom gambled away a fortune in one night.
Том проиграл целое состояние за один вечер.
Fortune has turned in my favor.
Удача повернулась ко мне лицом.
John inherited a large fortune.
Джон получил огромное наследство.
That fortune-teller is no better than a liar.
Эта гадалка - обычная лгунья.
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние.
Fortune smiled on him.
Удача улыбнулась ему.
The fortune was divided among the three brothers.
Наследство было разделено между тремя братьями.
He exploited his position to build up his fortune.
Он использовал свое положение, чтобы построить себе дорогу к успеху.
I succeed to a fortune.
Я - наследник большого состояния.
I came into a huge fortune.
Я получил огромное наследство.
We exulted at our good fortune.
Мы порадовались нашей удаче.
It cost me a fortune to get my car repaired.
Ремонт машины стоил мне целое состояние.
It cost me a fortune to get my car repaired.
Ремонт машины стоил мне бешеных денег.

Субтитры из фильмов

Making your own fortune at a young age.
Так скоро сколотить состояние?
Cost a fortune.
Стоило состояние.
Upon going through his papers, a sensational will for this eccentric man was found to the effect that the person in whose arms he would happen to die was to become the sole heir to his enormous fortune.
Среди бумаг эксцентричного богача была найдена его последняя воля. Он завещал всё своё состояние человеку, на руках которого он умрёт.
A small, but secure fortune.
Без излишеств, но надежное будущее.
YOUR WEIGHT and YOUR FORTUNE.
ВАШ ВЕС И ВАША СУДЬБА.
It cost me a fortune, but I am he.
Это стоило мне целого состояния, но это я.
Had I been able to exploit it properly I could have made a fortune.
Надеюсь, я понятно выразился?
Had I had time to exploit it properly, I could have made a fortune!
Я понятно выразилась? Я могла бы сколотить состояние.
Oh, merely that I escaped with most of my fortune.
Да просто сбежал с большей частью состояния.
There's a fortune in a crop of it.
Урожай от них будет судьбоносным.
Any woman who spends a fortune in times like these for a handbag.
Женщина, которая в такие времена тратит состояние на сумочку.
In times like these, when everything is uncertain, every conservative person should have a substantial part of his fortune. within arm's reach.
В теперешние времена, когда ни в чем нельзя быть уверенным, каждый консервативный человек должен держать существенную часть своего состояния. на расстоянии вытянутой руки.
And her jewelry is worth a fortune.
А ее драгоценности стоят состояние.
Fair gypsy, read my fortune.
Прекрасная цыганка, предскажи мою судьбу.

Из журналистики

Such continuing political inertia leaves an increasingly young Arab population prey to the appeal of extremist ideologies, while driving the best and brightest to seek their fortune elsewhere.
Такая продолжающаяся политическая инертность делает все более молодое арабское население жертвами призыва экстремистских идеологий, заставляя лучших и самых умных искать счастья где-нибудь еще.
MacKay gave examples, over the centuries, of social epidemics involving belief in alchemists, prophets of Judgment Day, fortune tellers, astrologers, physicians employing magnets, witch hunters, and crusaders.
Маккей привел примеры социальных эпидемий, наблюдавшихся на протяжении веков, затрагивающих веру в алхимиков, пророков Судного дня, гадалок, астрологов, врачей, использующих магниты, охотников на ведьм и крестоносцев.
This electoral strategy, though risky, could yield large rewards, with the outcome holding significant implications for the party's immediate fortune - as well as for Turkey's long-term prospects.
Эта избирательная стратегия, хотя и довольно рискованная, может привести к большим положительным последствиям для ближайшего будущего партии, так же как и для долгосрочных проспектов развития Турции.
NEW YORK - Fortune has not been kind to Haiti.
НЬЮ-ЙОРК. Фортуна была немилостива к Гаити.
For 50 years, Buffett, now 75, has worked at accumulating a vast fortune.
В течение 50 лет Баффет, которому сейчас 75, работал, накапливая огромное состояние.
But if, say, a financial trader or a corporate executive is paid a fortune for being a shade faster than competitors, the public suspects that he or she is undeserving or, worse, a thief.
Но если, например, финансовый трейдер или управляющий получает состояние за то, что он немного быстрее, чем конкуренты, общественность подозревает, что он или она не заслуживает этого, или, хуже того, ворует.
Time alone will tell whether the financiers who invest in and run this program make a fortune.
Лишь одно время покажет, смогут ли заработать финансисты, которые вкладывают капитал в эту программу и управляют ей.
But if they do, they will make the US government an even bigger fortune.
Но если им удастся это сделать, то они принесут американскому правительству еще больший достаток.
When countries with tortured histories get this modicum of good fortune, the rich and powerful should seize the chance to help them develop.
Когда страны с трагической историей получают подобное проявление знаков удачной судьбы, богатые и могущественные мира сего должны использовать этот шанс, чтобы помочь таким странам развиться.
Suddenly, David became the world's best-known Malawian because it was his good fortune to be adopted by Madonna, the pop star who is to TV cameras what honey is to bears.
Дэвид вдруг стал самым известным в мире малавийцем, потому что ему посчастливилось быть усыновленным Мадонной - поп-звездой, на которую телекамеры слетаются так же, как пчелы на мед.
But was it really good fortune?
Но действительно ли ему посчастливилось?
Good fortune and bad fortune alternate randomly, and the poorest people are particularly vulnerable when misfortune - like a hurricane in a fishing village - strikes.
Удачи и неудачи чередуются случайным образом, и беднейшие люди особенно уязвимы, когда случается несчастье - типа урагана над рыбацкой деревней.
Good fortune and bad fortune alternate randomly, and the poorest people are particularly vulnerable when misfortune - like a hurricane in a fishing village - strikes.
Удачи и неудачи чередуются случайным образом, и беднейшие люди особенно уязвимы, когда случается несчастье - типа урагана над рыбацкой деревней.
The most adventurous and ambitious could seek fame and fortune in the colonies of Africa and Asia.
Любители приключений и честолюбцы смогли искать славу и удачу в африканских и азиатских колониях.

Возможно, вы искали...