C1

foster английский

благоприятствовать, приёмный, лелеять

Значение foster значение

Что в английском языке означает foster?
Простое определение

foster

When you foster something, you do cultivate and grow it. In this school, they foster students with a talent in music.

foster

продвигать, содействовать, способствовать promote the growth of Foster our children's well-being and education приёмный (= surrogate) providing or receiving nurture or parental care though not related by blood or legal ties foster parent foster child foster home surrogate father воспитывать bring up under fosterage; of children (= nurture) help develop, help grow nurture his talents

Foster

United States songwriter whose songs embody the sentiment of the South before the American Civil War (1826-1864)

Перевод foster перевод

Как перевести с английского foster?

Синонимы foster синонимы

Как по-другому сказать foster по-английски?

Foster английский » английский

Stephen Foster Stephen Collins Foster

Спряжение foster спряжение

Как изменяется foster в английском языке?

foster · глагол

Примеры foster примеры

Как в английском употребляется foster?

Простые фразы

This song was written by Foster.
Эта песня была написана Фостером.
Jimmy is my foster child.
Джимми - мой приёмный сын.
They did everything they could to foster good relations.
Они сделали всё возможное, чтобы установить хорошие отношения.
She is my foster daughter.
Она моя подопечная.
Tom is our foster son.
Том нам приёмный сын.

Субтитры из фильмов

And so I'm taking Miss Okoma as my foster daughter.
Поэтому мне придется удочерить госпожу Окому.
John Halliday, who cried when Mrs. Foster died in childbirth?
Джон Холлидэй, который рыдал, когда госпожа Фостер умерла при родах?
I do blame you - to foster this, to encourage it behind my back, to bring the daughter of my worst enemy under my own roof.
Я и виню тебя - ты организовал это, проделал это за моей спиной, привёл дочь моего злейшего врага в мой дом.
Good evening Holgrave, you know Deacon Foster.
Вы знакомы с дьяконом Фостером?
Deacon Foster called earlier this morning sir, before you had awakened.
К вам приходил дьякон Фостер, утром, когда вы еще не проснулись.
Good morning Mrs Foster, is the Deacon at home?
Доброе утро миссис Фостер. Дьякон дома?
Charles Foster Kane.
Чарльз Фостер Кейн.
My firm had been appointed trustee by Mrs. Kane for a large fortune she recently acquired. It was her wish that I take charge of this boy, Charles Foster Kane.
Миссис Кейн поручила моей фирме управление крупной суммой денег, а также заботу о своем сыне - Чарльзе Фостере Кейне.
Chief, is it not, that on this occasion, Charles Foster Kane personally attacked you after striking you in the stomach with a sled?
А правда, что. - Мистер Джонсон! Что по этому случаю этот Кейн напал на Вас и ударил в живот санками?
Mr. Charles Foster Kane, in every essence of his social beliefs and by the dangerous manner he has persistently attacked American traditions of private property initiative and opportunity for advancement is, in fact, nothing more or less than a communist.
Мистер Чарльз Фостер Кейн, нападающий на американские традиции частной собственности и инициативы, по сути своих убеждений является самым махровым коммунистом.
Then last week, as it must to all men death came to Charles Foster Kane.
И вот, на прошлой неделе, к Чарльзу Фостеру Кейну тихо и обыденно пришла смерть.
All we saw on that screen was that Charles Foster Kane is dead.
Мы видели, что Кейн умер.
Everything else, the principal, as well as all monies earned is to be administered by the bank in trust for your son, Charles Foster Kane until he reaches his 25th birthday, at which time he is to come into complete possession.
По доверенности основным капиталом и доходами за него будет управлять банк. Когда ему исполнится 25 лет, он вступит во владение состоянием.
As Charles Foster Kane who owns 82,364 shares of Public Transit Preferred. See, I do have a general idea of my holdings. I sympathize with you.
Как Чарльз Фостер Кейн, у которого 82 364 акции компании, я знаю объемы своих авуаров.

Из журналистики

WASHINGTON, DC - As the 2015 target date for the Millennium Development Goals approaches, the United Nations is intensifying its efforts to foster debate about what comes next for promotion of development worldwide.
ВАШИНГТОН - По мере приближения даты окончания этапа достижения Целей развития тысячелетия в 2015 году ООН активизирует усилия по стимулированию обсуждения дальнейших действий для ускорения развития во всем мире.
Over time, the ICC's example should foster more effective national and regional prosecutions of serious crimes such as genocide, crimes against humanity, and war crimes.
Со временем пример МУС должен содействовать более эффективным национальным и региональным судебным преследованиям серьёзных преступлений, таких как геноцид, преступления против человечности и военные преступления.
The time has come for the US, China, India, and other major economies to declare how they will foster their own transition to a low-carbon economy.
Настало время для США, Китая, Индии и других крупных экономик заявить о том, каким образом они будут обеспечивать свой собственный переход к экономике с низким выбросом углекислого газа.
It could also help to foster consensus among the major coal-based economies, including China and India.
Он также поможет добиться согласия между крупнейшими экономиками, основанными на угольной электроэнергии, в том числе между Китаем и Индией.
Meanwhile, differences over Taiwan also foster tensions periodically, such as when former Taiwanese President Lee Teng-hui sought to visit Japan for medical treatment.
Тем временем, разногласия по поводу Тайваня также периодически обостряют обстановку, как это произошло, когда бывший президент Тайваня Ли Дэнхуэй предпринял попытку отправиться на лечение в Японию.
The Internet can foster more demagoguery than sober analysis.
Интернет может больше способствовать развитию демагогии, чем трезвому анализу.
When protecting capital is elevated to a moral principle, or justified as a component of human rights in a region resentful over its sense of economic subjugation, the effect is to foster disillusion with human rights.
Когда защита капитала возводится до морального принципа, или оправдывается как составляющая прав человека в регионе, в котором люди возмущены отсутствием экономической свободы, результатом становится разочарование в правах человека.
At present, industry is the primary source of tax revenue for the government, particularly at the local level, giving the state too little incentive to foster a service economy.
В настоящее время промышленность является основным источником дохода для правительства, особенно на местном уровне, давая государству слишком маленький стимул, чтобы поощрять экономику услуг.
China's trading partners and foreign NGO's can provide needed assistance to China by supporting programs that foster improvements in Chinese legality.
Торговые партнеры Китая и иностанные неправительственные организации могут оказать Китаю необходимое содействие, поддерживая программы, которые направлены на улучшение китайской правовой системы.
But the greatest leverage will undoubtedly come from policies that foster ongoing and rapid migration from the countryside to the cities.
Но самое большое плечо, несомненно, будет от политики, которая способствует непрерывной и быстрой миграции из сельской местности в города.
But, in order to seize global opportunities today, we need to emphasize a new dimension: the ability to create a shared set of values and foster a culture that embraces those beliefs.
Однако для того чтобы охватить сегодняшние глобальные возможности, мы должны выделить новое измерение: возможность создавать общий набор ценностей и содействовать формированию культуры, которая принимает эти убеждения.
This attitude goes a long way toward developing trust among team members and helps foster strong commitment to a common vision.
Это отношение проходит длинный путь к развитию доверия среди членов команды и помогает совершенствовать твердую приверженность общему видению.
The key here, as in Japan, is to foster greater competition in services.
Ключевым моментом здесь, как и в Японии, является содействие большей конкуренции в сфере услуг.
Europe's financial industry wants a cost-effective, transparent, and competitively neutral supervisory framework that will foster market integration, create greater financial stability, and provide for crisis management.
Индустрии финансовых услуг Европы требуется экономически эффективная, прозрачная и конкурентная нейтральная система контроля, способствующая интеграции рынка, укреплению финансовой стабильности и урегулированию кризисов.

Возможно, вы искали...