B1

frequency английский

частота

Значение frequency значение

Что в английском языке означает frequency?
Простое определение

frequency

Something's frequency is how often it happens. A frequency of one hertz is an event repeated once per second.

frequency

частота the number of occurrences within a given time period the frequency of modulation was 40 cycles per second the frequency of his seizures increased as he grew older the ratio of the number of observations in a statistical category to the total number of observations the number of observations in a given statistical category

Перевод frequency перевод

Как перевести с английского frequency?

Синонимы frequency синонимы

Как по-другому сказать frequency по-английски?

Примеры frequency примеры

Как в английском употребляется frequency?

Субтитры из фильмов

Your radio transmitter's on the wrong frequency. So I can't identify myself if they intercept us.
Твоя рация работает не на той частоте, если нас перехватят, то я ничего не смогу сделать.
Frequency wandering all over.
Частота постоянно меняется.
Let me have his frequency table.
Позволь мне иметь свою таблицу частот.
I am on internacional frequency.
Я на интернациональной честоте.
Appearing now on frequency 6.
Появяться на частоте 6.
You know, on a very high frequency, or.
Ну знаете, на высокой частоте, или.
Captain Kirk. my instruments show we're receiving a message on subspace frequency 3, ship-to-ship.
Капитан Кирк. судя по моим приборам мы получаем сообщение на 3й подпространственной частоте, моежкорабельныя.
Hailing frequency's open, sir.
Частота свободна, сэр.
Top-space frequency of 3-9.
Над-пространственная частота 3-9.
Hailing frequency still open, sir.
Частоты вызова еще открыты, сэр.
Hailing frequency, sir.
Каналы вызова открыты, сэр.
Frequency open, Mr. Spock.
Частота открыта, м-р Спок.
Because of their extraordinary intelligence, they emit ultra high frequency vibrations in moments of great emotion or tension.
Из-за их незаурядного ума, они испускают крайние высокочастотные колебания в моменты сильных эмоций или напряженности.
It was burned by a high frequency heat, more intense than anything we can produce, even under strict laboratory conditions.
Это сгорело в результате воздействия мощного тепла, более мощного, чем мы сейчас можем получить даже в лабораторных условиях.

Из журналистики

We can, however, decrease their frequency; we can make them shallower; we can ensure that fewer people are hurt and that those that get hurt are better protected.
Однако мы сможем снизить частоту их появления, мы можем сделать их не такими глубокими, мы можем сделать так, чтобы они затрагивали как можно меньше людей, и чтобы те, кому они принесли потери, получили большую компенсацию.
The increasing frequency of high-level visits - Prime Minister Abe went to China in October, and Chinese Premier Wen Jiabao was just in Japan - is a welcome development.
Возрастающая частота визитов высокопоставленных лиц (премьер-министр Абе находился с визитом в Китае в октябре, а китайский премьер Вэнь Цзябао только что вернулся из Японии) является позитивным знаком.
Indeed, one characteristic sign of economic vitality is the frequency of bankruptcy, for business failures indicate a willingness to gamble and take risks on innovation.
Известно, что одним из характерных признаков жизнеспособности экономики является частота банкротства, поскольку деловые неудачи указывают на готовность предпринимателей рисковать, осваивая новые идеи и технологии.
Hurricanes are measured according to three dimensions: frequency, intensity, and duration.
Основными характеристиками ураганов являются частота, сила и продолжительность.
The frequency of hurricanes has not changed much, if at all. The big changes are in hurricanes' intensity and duration.
Частота ураганов практически не изменилась, но изменились их сила и продолжительность.
Despite scientific evidence demonstrating that the increased intensity and frequency of hurricanes is related to climate change, the Bush administration systematically rejects participation in international climate-protection regimes.
Несмотря на научные доказательства, говорящие о том, что увеличение интенсивности и частоты ураганов связано с изменением климата, администрация Буша систематически отказывается участвовать в международных программах по охране климата.
In all cases the frequency of use was 10-19 days per month.
Во всех этих случаях частота употребления была 10-19 дней в месяц.
The velocity of money (the frequency at which money is spent, or GDP relative to base money) continues to plunge to historic lows.
Скорость обращения денег (частота, с которой тратятся деньги, или ВВП по отношению к денежной базе) продолжает приближаться к историческим минимумам.
Although we are not certain about the exact effects, many scientists believe that total annual precipitation will increase, but that its seasonality and the frequency of extremes may also increase.
Несмотря на то, что его эффект ещё нельзя предсказать в точности, многие учёные полагают, что общая годовая сумма осадков увеличится, однако при этом вырастут и сезонные колебания, так же как и частота экстремальных метеорологических явлений.
But young Israelis, in particular, are increasingly aware of the invitations to meetings and conferences that they do not receive - and of the increasing frequency with which their own are not accepted, even by sincere friends of Israel.
Но израильтяне, особенно молодые, все лучше осознают, на какое количество встреч и конференций их отказываются приглашать - и насколько чаще на их собственные приглашения отвечают отказом даже искренние друзья Израиля.
The average number of anti-government demonstrations triples, the frequency of violent riots doubles, and general strikes increase by at least a third.
Среднее число антиправительственных демонстраций утраивается, частота насильственных бунтов удваивается, а число всеобщих забастовок вырастает, по меньшей мере, на треть.
But Haldane's main concern is with the stability of markets, particularly the threats posed by high-frequency trading (HFT).
Но главная забота Холдейна - стабильность рынков, в частности угрозы, исходящие от высокочастотного трейдинга (ВЧТ).
So here's the bottom line: conflicts will continue and natural disasters are growing in frequency and intensity.
А теперь итог: конфликты будут продолжаться, а стихийные бедствия будут еще страшнее и будут случаться все чаще.
Recent studies focus on the ideal age to begin screening and the ideal frequency of testing.
Последние исследования ставят своей целью определение наилучшего возраста, с которого необходимо начинать проводить просвечивание, а также наилучшую частоту проверок.

Возможно, вы искали...