B1

friendship английский

дружба

Значение friendship значение

Что в английском языке означает friendship?
Простое определение

friendship

or Friendship is being friends with someone. Our friendship began in childhood. For a friendship to last you must spend time together. Friendship takes some work, but is worth it.

friendship

дружба the state of being friends (or friendly)

Перевод friendship перевод

Как перевести с английского friendship?

Синонимы friendship синонимы

Как по-другому сказать friendship по-английски?

Примеры friendship примеры

Как в английском употребляется friendship?

Простые фразы

Your friendship is most precious to me.
Твоя дружба очень дорога мне.
Your friendship is most precious to me.
Ваша дружба мне очень дорога.
We deepened our friendship.
Мы укрепили нашу дружбу.
Our friendship did not last.
Наша дружба долго не продлилась.
Our friendship remained firm.
Наша дружба осталась крепкой.
I will help you for the sake of our old friendship.
Я помогу вам ради нашей старой дружбы.
I will help you for the sake of our old friendship.
Я помогу тебе по старой дружбе.
Nothing is as precious as friendship.
Нет ничего драгоценнее дружбы.
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
В конце концов их дружба закончилась, и их близкие отношения оборвались.
Your friendship means much to me.
Твоя дружба много для меня значит.
I value your friendship very much.
Я дорожу дружбой с тобой.
I value your friendship very much.
Я очень дорожу твоей дружбой.
I am bound to him by a close friendship.
Я связан с ним крепкой дружбой.
I believe in friendship.
Я верю в дружбу.

Субтитры из фильмов

They have a really great friendship, possibly more, so it's great to see them on-screen together. Lydia!
У них действительно настоящая дружба, может что-то больше, приятно видеть их на экране вместе.
That is not friendship.
Это не дружба.
Um, I just want to say, I-I would never want anything to affect our friendship.
Ух, я только хочу сказать, что не хотел бы, чтобы что-то портило нашу дружбу.
Trust unfolds in a friendship, Christopher.
Доверие растёт по мере роста дружбы, Кристофер.
And just because a friendship becomes something else it doesn't mean the trust should unfold any faster.
Но то, что дружба перерастает во что-то большее, вовсе не значит, что доверие должно расти быстрее.
I wanted to offer you my friendship.
Я хотел предложить тебе свою дружбу.
Your friendship!
Твою дружбу!
He offered me a friendship that I appreciated. for he was not friendly to all.
Он предложил мне дружбу, что я оценил, поскольку он был дружелюбен не ко всем.
It's eternal devotion and everlasting friendship.
Не благодарите, мне нужна лишь ваша вечная дружба и душевная нежность и всё остальное.
I never let a divorce break up a friendship.
Развод не должен мешать дружбе.
But you must have noticed that for some time. the friendship I've felt for you has ripened into a deeper feeling.
Но вы должны были заметить, что с некоторых пор моя дружба с вами переросла в более глубокое чувство.
What about friendship?
А дружба?
Friendship with a man?
Дружба с мужчиной?
Hours marked by the rare sign of friendship.
Часов, отмеченных редким знаком дружбы.

Из журналистики

It was 30 years ago that former Prime Minister Takeo Fukuda, the father of today's prime minister, signed a Peace and Friendship Treaty with China.
Прошло 30 лет с тех пор, как бывший премьер-министр Такео Фукуда, отец сегодняшнего премьера, подписал Договор о мире и дружбе с Китаем.
The two governments will certainly use Hu's visit to celebrate the anniversary with new programs designed to enhance bilateral understanding and friendship.
Оба правительства, несомненно, используют визит Ху для празднования годовщины посредством новых программ, направленных на укрепление двустороннего понимания и дружбы.
Finally, Baker was appealing to America's traditional allies in Europe and the Middle East, who need American friendship in many areas.
Наконец, Бейкер апеллировал к традиционным союзникам Америки в Европе и на Ближнем Востоке, которые нуждаются в дружеских отношениях с Америкой во многих областях.
And yet he controversially but rightly held out a hand of friendship to the breakaway region of Somaliland, before it became fashionable, and went as far as he could short of formal re-recognition of that ray of democratic hope in the Horn of Africa.
И все же он спорно, но справедливо протянул руку дружбы сепаратистскому региону Сомали, прежде чем это стало модным, и пошел так далеко, как только мог, без формального повторного признания того лучика демократической надежды в странах Африканского Рога.
If Europe conveys the impression that its friendship with America depends on who wins the US presidential elections, it is likely to freeze the transatlantic relationship for years.
Если Европа создаст впечатление, что ее дружба с Америкой зависит от того, кто одержит победу на президентских выборах в США, то это, скорее всего, заморозит трансатлантические отношения на несколько лет.
Schroeder came to power seven years ago representing a new generation whose formative experience was not the Cold War, European integration, and transatlantic friendship, but German unification and the restoration of national sovereignty.
Шрёдер пришел к власти семь лет назад, представляя новое поколение, формирующим опытом которого была не Холодная Война, европейская интеграция и трансатлантическая дружба, а немецкая консолидация и восстановление национального суверенитета.
At this point, however, relations between China and Russia appear to be far better than the mythical friendship of my childhood.
На данном этапе, тем не менее, отношения между Китаем и Россией кажутся гораздо лучше, нежели мифическая дружба времен моего детства.
He also proves his profound friendship for the Jewish state.
Он также доказывает этим свою настоящую дружбу с еврейским государством.
In August, Japan's Chief Cabinet Secretary, Yasuo Fukuda, attended ceremonies in Beijing marking the 25th anniversary of the China-Japan Friendship Treaty.
В августе текущего года главный секретарь кабинета министров Японии Ясуо Фукуда посетил церемонию в Пекине в честь 25-ой годовщины китайско-японского договора о мире и дружбе.
An active France can play a bridging role, leveraging its strong relationship with Germany (a friendship that is a pillar of the EU) and its proximity and cultural affinities to the Mediterranean.
Активная роль Франции может стать связующим звеном, если будут задействованы ее тесные отношения с Германией (дружба, которая является одним из столпов ЕС) и ее близость и культурное родство со Средиземноморьем.
We have no feeling toward them but one of sympathy and friendship.
Мы испытываем к нему лишь чувства сострадания и дружбы.
Moscow will understand a policy based on mutual respect for each other's interests better than simple appeals to goodwill and friendship.
Москва поймет политику, основанную на взаимном уважении к интересам друг друга лучше, чем простые призывы к дружбе и доброй воле.
But long-term relationships are based on friendship and respect; coherent, well-argued positions will earn that respect.
Но долгосрочные отношения должны основываться на дружбе и уважении, а последовательная, хорошо аргументированная политика вызывает уважение.
And, of course, it is as difficult to be against cohesion as it is to be against friendship.
Без сомнения, быть против единства так же трудно, как быть против дружбы.

Возможно, вы искали...