UN | fu | fn | tun
A2

fun английский

забава, шутка, развлечение

Значение fun значение

Что в английском языке означает fun?
Простое определение

fun

If you have fun, you enjoy something. Thanks! I had a lot of fun today. Let's do it again. If you do something for fun, you do it because you enjoy it. It's not my job; I just write Wiktionary articles for fun.

fun

A fun activity, time, person, etc. is enjoyable. I really like soccer. It's such a fun game.

fun

activities that are enjoyable or amusing I do it for the fun of it he is fun to have around (= sport) verbal wit or mockery (often at another's expense but not to be taken seriously) he became a figure of fun he said it in sport violent and excited activity she asked for money and then the fun began they began to fight like fun (= playfulness) a disposition to find (or make) causes for amusement her playfulness surprised me he was fun to be with

Перевод fun перевод

Как перевести с английского fun?

Синонимы fun синонимы

Как по-другому сказать fun по-английски?

Примеры fun примеры

Как в английском употребляется fun?

Простые фразы

It would be fun to see how things change over the years.
Было бы забавно посмотреть, как вещи меняются с течением времени.
I knew that today would be fun.
Я знал, что сегодня будет весело.
It's easier to have fun than to work.
Развлекаться проще, чем работать.
It's easier to have fun than to work.
Отдыхать - не работать.
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
Учитель никогда не должен смеяться над учеником, который допустил ошибку.
Have fun.
Наслаждайтесь.
Have fun.
Развлекайтесь.
Time goes by quickly when you're having fun.
Время проходит быстро, когда ты веселишься.
Let's have some fun.
Давайте повеселимся.
I hope you're having fun.
Надеюсь, ты весело проводишь время.
Don't make fun of foreigners.
Не смейся над иностранцами.
Don't make fun of foreigners.
Не смейтесь над иностранцами.
Don't make fun of foreigners.
Не подшучивай над иностранцами.
Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese.
Не смейтесь над ошибками иностранцев в японском языке.

Субтитры из фильмов

And, like, you know, when you're sitting around with your friends playing video games and it's fun, but if you munch a nice, big PBJ first, it's even awesomer.
Знаете, когда сидишь с друзьями, играешь в видеоигры и тебе весело. А если перед этим слопать такой сладкий бутер, тогда вообще классно.
This is fun.
Это забавно.
And four are having lots of fun, sliding down the stairs.
И четыре весело развлекаются, скатываясь с лестницы.
It's not that I didn't have fun with the boys.
Не то, чтобы мне было скучно с парнями.
It was fun!
Это было забавно!
Are you making fun of me?
Играешь со мной?
Dr. Bishop, want to do something fun today?
Доктор Бишоп, хотите сегодня повеселиться?
It's fun to say.
Смешно звучит.
So I wanted to tell you Greg stuff can be really fun and sneaky, too!
Так вот, я хотела сказать, что с Грегом всё тоже может быть весело и коварно!
It'll be so fun, and you'll say nice things there.
Будет весело, и ты скажешь что-нибудь милое там.
No, that's fun.
Это весело.
I think. We have fun together, yeah.
Я думаю. что нам весело вместе.
Let's just focus on, um. On tonight and have fun, okay?
Давай просто сфокусируемся на. на сегодняшнем вечере и будем веселиться, ладно?
This is fun.
Смешно.

Из журналистики

Tiny Dubai draws in far more foreign investment: Iranians go there for banking, trade, and fun.
Крохотные Дубайи привлекают намного больше иностранных инвестиций: иранцы едут туда по банковским делам, для ведения торговли и отдыха.
It is no fun to read a book or article that says that economic forecasting is best left to computer models that you, the general reader, would need a Ph.D. to understand.
Неинтересно читать книги или статьи, в которых говорится, что экономическое прогнозирование лучше выполняют компьютерные модели, а не мы сами, для понимания которых широкому кругу читателей потребуется кандидатская степень.
The fun thing about Litan's book is that he details many clever little ideas about how to run businesses or to manage the economy better.
Забавная вещь о книге Литана является тем, что он подробно описывает много умных и малых идей о том, как лучше заниматься бизнесом или даже управлением экономики.
In the face of plummeting remittances and foreign investment, Funes will rapidly discover that dollarization without dollars is no fun.
Учитывая резкое сокращение финансовой помощи и иностранных инвестиций, Фунес быстро обнаружит, что долларизация экономики без наличия долларов - это не очень хорошая идея.
But now the world is undergoing a second-home boom: an increasing number of people are buying vacation homes in beautiful and fun places that are within a few hours' flying time from their first homes and jobs.
Но сегодня мир претерпевает настоящий бум приобретения вторых домов: возрастает количество людей, покупающих такие дома для отдыха в прекрасных живописных местах на расстоянии нескольких часов перелета от места постоянного жительства и работы.
First, emigration is no fun.
Во-первых, эмиграция - это вовсе не забава.
That would be fun to watch.
Было бы забавно на это посмотреть.
In his prime, he not only talked and behaved like a thug, but he also looked like one - the kind of bull-necked, pale-eyed, snarling psychopath who would gladly pull out your fingernails just for fun.
В лучшее для него время он не только говорил и вел себя, как головорез, но также и выглядел как таковой - с шеей как у быка, с блеклыми глазами, рычащий психопат, который с удовольствием вырвал бы вам ногти только ради развлечения.
Both of my children and a majority of Polish students voted for him mainly because he seems fun.
И мои двое детей, и большинство польских студентов голосовали за него, потому что он выглядел чем-то вроде развлечения.
Some have taken the risk of resorting to metaphors and allegory, while others poke fun at the whole thing by writing editorials on ballet or bee-keeping.
Некоторые рискуют прибегать к метафорам и аллегориям, в то время как другие откровенно насмехаются над происходящим, выпуская редакционные статьи на тему балета и пчеловодства.
In US pop culture, the single mother has evolved from selfish yuppie or drug-dazed slut into a woman who is more fun, slightly more heroic, and certainly less frumpy than her married counterpart.
В американской поп-культуре мать-одиночка развилась из преуспевающей эгоистки или шлюхи-наркоманки в женщину, более интересную, слегка более героичную и определённо менее старомодную, чем её замужняя противоположность.