C2

genocide английский

геноцид

Значение genocide значение

Что в английском языке означает genocide?
Простое определение

genocide

Genocide is the killing of many people because of their ethnicity, race, religion, or culture.

genocide

геноцид systematic killing of a racial or cultural group

Перевод genocide перевод

Как перевести с английского genocide?

genocide английский » русский

геноцид геноци́д

Синонимы genocide синонимы

Как по-другому сказать genocide по-английски?

Примеры genocide примеры

Как в английском употребляется genocide?

Простые фразы

Deportation and genocide are two different things.
Депортация и геноцид - разные вещи.
This is called genocide.
Это называется геноцидом.

Субтитры из фильмов

Genocide for my people is the plan for your utopia.
Геноцид для моего народа - вот ваша утопия.
You see, the near genocide of the Indian.
Понимаете, геноцид индейской расы.
Near genocide.
Геноцид.
Genocide.
Геноцид.
Genocide?
Геноцид?
Have you ever heard of genocide?
Ты слышал о геноциде?
Murder, rape, genocide, torture, global catastrophes!
Убийства, изнасилования, геноцид, пытки, колоссальные катастрофы!
Today we again witnessed an example of discrimination, bordering on genocide.
И вот сегодня мы опять столкнулись с примером шовинизма, граничащего с геноцидом.
Don't tell me you'd object to a little genocide in the name of self-defense.
Не говорите мне, что вы возражаете против маленького геноцида в целях самообороны.
I'm well aware of that, Walter. Bring back the old Soviet Empire under a flag of genocide?
Советский союз вернется под флагом геноцида.
Mass genocide is the most exhausting activity one can do next to soccer.
Удачи! Мочи недомерка!
Genocide takes a lot out of him. He's weakened.
Храм божий?
They used me as an instrument to try to commit genocide.
Они использовали меня в качестве орудия для совершения геноцида.
Then they're abetting genocide.
Тогда они становятся соучасниками геноцида.

Из журналистики

And this is why it doesn't matter whether the relevant events happened 60 years ago (as World War II), 90 years (as in the case of the Armenian genocide) or even 600 years (such as the battle of Kosovo in 1389).
И именно поэтому не имеет значения, произошли ли соответствующие события 60 лет (вторая мировая война), 90 лет (геноцид армян) или 600 лет назад (битва на Косовом поле в 1389 году).
In the coming days, judges sitting on the International Criminal Court in The Hague will decide whether to issue a warrant for the arrest of Sudanese President Omar al-Bashir for the crime of genocide.
В ближайшее время судьи, заседающие в Международном уголовном суде (МУС) в Гааге, примут решение о том, следует ли выдать ордер на арест президента Судана Омара аль-Башира за осуществление геноцида.
Over time, the ICC's example should foster more effective national and regional prosecutions of serious crimes such as genocide, crimes against humanity, and war crimes.
Со временем пример МУС должен содействовать более эффективным национальным и региональным судебным преследованиям серьёзных преступлений, таких как геноцид, преступления против человечности и военные преступления.
And it was the foreign press that detailed the parallel failure of the United Nations, whose agents were on the ground but whose inability to call genocide by its proper name led to a comatose response.
И именно иностранная пресса предоставила подробный отчет о провале ООН, чьи представители находились в стране, но неспособность которых назвать геноцид его настоящим именем привела к коматозному реагированию.
But the last decade of the twentieth century was also indelibly stained by ethnic cleansing in ex-Yugoslavia and genocide in Rwanda, and during the current decade the tide has seemed to turn against the rights cause.
Однако последнее десятилетие двадцатого века также отмечено несмываемыми пятнами этнических чисток в бывшей Югославии и геноцидом в Руанде, также текущее десятилетие, кажется, движется в противоположную от укрепления прав сторону.
It has also led the way in creating international criminal tribunals that prosecute and punish those who commit war crimes, crimes against humanity, and genocide.
Оно также способствовало созданию международных уголовных трибуналов для преследования в судебном порядке и наказания тех, кто совершает военные преступления, преступления против человечества и геноцид.
Two decades after the Rwandan genocide, we continue to bear witness to human cruelty and horror - in Syria, South Sudan, and the Central African Republic, for example.
Спустя два десятилетия после геноцида в Руанде мы по-прежнему сталкиваемся со свидетельствами человеческой жестокости и ужасами - например, в Сирии, Южном Судане и Центральноафриканской Республике.
Moreover, the international community continues to pillory China for its arms sales to Sudan, which is believed to have used the weapons in the Darfur genocide.
Кроме того, международное сообщество продолжает осуждать Китай за продажу оружия в Судан, которое, как считается, было использовано во время геноцида в Дарфуре.
This is arguably genocide, a word used by the U.S. government but by few others to describe what is going on in Darfur.
Возможно, это геноцид - слово, используемое правительством США и немногими другими для описания происходящего в Дарфуре.
Opposition to genocide and other large-scale acts of violence against a population also reflects the established principle that citizens as well as governments have rights.
Противостояние геноциду и другим масштабным проявлениям насилия в отношении гражданского населения также отражает устоявшийся принцип, что граждане, как и правительства, имеют права.
But the UN was unable to avert the Cold War, wars in Algeria, Vietnam, and Yugoslavia, or genocide in Cambodia and Rwanda.
Однако ООН не смогла предотвратить холодную войну, войну в Алжире, Вьетнаме, Югославии или геноцид в Камбодже и Руанде.
It was NATO's robust military intervention, not European diplomacy, that created the conditions for the end of genocide and ethnic cleansing in the former Yugoslavia.
Именно мощная военная интервенция НАТО, а не европейская дипломатия, создала условия для прекращения геноцида и этнических чисток в бывшей Югославии.
Bosnia and Rwanda were failures in the 1990's, and then Secretary General Kofi Annan proposed reforms to deal with genocide and mass killings.
Поражениями стали Босния и Руанда в 1990-х годах, и Генеральный секретарь Кофи Аннан предложил реформировать организацию в борьбе с геноцидом и массовыми убийствами.
If we were less haunted by memories of appeasing the Nazi regime, and of the ensuing genocide, people might not be as concerned about human rights as they are.
Если бы нас меньше преследовали воспоминания о попустительстве нацистскому режиму и последующем геноциде, люди не были бы так озабочены защитой прав человека, как сегодня.

Возможно, вы искали...