give | liven | giver | vixen
B2

given английский

данный, заданный

Значение given значение

Что в английском языке означает given?
Простое определение

given

Given mathx/math means if mathx/math is true, happened, exists, etc. Given our current problems, I don't think we can spend any more. Given a number, we can find another number that is bigger.

given

If someone is given to doing something, they do it regularly. My father's given to making long speeches about when he was a boy. If someone is given to something, they wear, use, or do it often. When she got older, she was given to elegant clothes and long speeches.

given

A given is something that you accept as true. We need to make a decision about where we will live after this, but selling this house is a given.

given

acknowledged as a supposition given the engine's condition, it is a wonder that it started (= apt, disposed, minded) (usually followed by 'to') naturally disposed toward he is apt to ignore matters he considers unimportant I am not minded to answer any questions an assumption that is taken for granted

Перевод given перевод

Как перевести с английского given?

Синонимы given синонимы

Как по-другому сказать given по-английски?

Примеры given примеры

Как в английском употребляется given?

Простые фразы

You've given me your cold.
Ты заразил меня простудой.
You've given me your cold.
Вы заразили меня простудой.
You've given me good advice.
Вы дали мне хороший совет.
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keiyo Steel Corporation.
Вас порекомендовал нам господин Хаяси из Кэё Стил Корпорейшн.
Ask, and it shall be given you.
Просите, и дано будет вам.
If I had been rich, I would have given you some money.
Если бы я был богатым, я бы дал тебе денег.
Should he be given another chance, he would do his best.
Если ему дадут ещё один шанс, он сделает всё, на что способен.
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
Конечно, ты можешь доверять мне. Я когда-нибудь давал тебе неверную информацию?
Mother Teresa was given the Nobel prize.
Матери Терезе была присуждена Нобелевская премия.
The reason why we cannot support his view will be given below.
Причина, по которой мы не можем согласиться с его мнением, будет указана ниже.
Information is given in English at every airport.
В каждом аэропорту предоставляется информация на английском.
Each person was given enough food and clothing.
Каждому была дана необходимая еда и одежда.
Now you've given yourself away.
Теперь ты выдал себя.
You have given me so many.
Ты так много дал мне.

Субтитры из фильмов

Yeah, it's our God-given right.
Да, сам Господь дал нам это право.
This. what is it? It was given to the Royal Family bank for safekeeping, it's the guard's personal treasury.
Что это? который хранится в королевском банке.
GIVEN THE GIFT OF INSIGHT.
Не трогайте!
YOU'VE GIVEN ME SOME CONCERNS.
Ну, теперь ты в курсе. Что ты от меня хочешь? Бет, ты же понимаешь.
I'VE GIVEN YOU A TIME-OUT.
То есть.
I was given it in cough mixture.
Мне его давали в микстуре от кашля.
That last little push has given us the baby's head, Vera.
С последней схваткой показалась головка ребёнка, Вера.
I have given this a lot of thought.
Я много над этим думала.
Given the symptoms you've described, there seems little doubt.
Учитывая описанные тобой симптомы, сомнений остаётся мало.
Still I have not given you permission to retire.
Я Вас не отпускала.
We are not given names like people.
Нам не дают имен, как людям.
I have been given an unpleasant task.
Мне была поручена неприятная миссия..
It's a little engagement present just given me by Mr. Yates.
У меня есть небольшая записка от мистера Йетса.
I've given up everything for you, Lucienne.
Я все отдал тебе, Люсьен.

Из журналистики

Given that America benefits mightily from China's purchases of US government securities, it is difficult to understand why the US government and Congress have been complaining so much about the bilateral current-account deficit.
Учитывая то, что Америка получает огромную выгоду от приобретения Китаем государственных ценных бумаг США, трудно понять, почему правительство и Конгресс США постоянно так сильно жалуются на двусторонний дефицит по текущим операциям.
It is far from clear if he would have prevailed, given his lack of an independent political base, but his international prestige and standing might have given him a chance if he would have chosen to throw the gauntlet.
Совершенно неясно, смог ли бы он победить, если учесть отсутствие у него независимой политической базы, но имевшиеся у него престиж и положение на международной арене, возможно, дали бы ему шанс на победу, если бы он решился бросить перчатку.
It is far from clear if he would have prevailed, given his lack of an independent political base, but his international prestige and standing might have given him a chance if he would have chosen to throw the gauntlet.
Совершенно неясно, смог ли бы он победить, если учесть отсутствие у него независимой политической базы, но имевшиеся у него престиж и положение на международной арене, возможно, дали бы ему шанс на победу, если бы он решился бросить перчатку.
Countries that wish to develop nuclear energy but not nuclear bombs should be given international guarantees of fuel supply and disposal of spent fuel.
Страны, которые хотят развивать ядерную энергетику, не создавая ядерного оружия, должны получить международные гарантии на поставку сырья и утилизацию отработанного топлива.
This deal could then be given teeth by the UN Security Council.
Эту сделку затем мог бы закрепить Совет безопасности ООН.
And, given the current rage for all things Bollywood in France, a lavish Indian wedding would be fitting.
Принимая во внимание моду на все болливудское во Франции, щедрая индийская свадьба была бы весьма кстати.
To this day, therefore, the risk remains that the number of nuclear powers will increase, particularly given small and medium powers' hope to enhance their prestige and position in regional conflicts.
Поэтому до наших дней сохранился риск того, что количество ядерных держав будет возрастать, особенно ввиду того, что небольшие и средние государства не теряют надежды усилить свой престиж и позицию в региональных конфликтах.
This pattern of action and inaction by the Council has given greater credence to those who believe the UN's highest human rights body is inherently anti-Israel.
Эта модель действия и бездействия Совета еще больше укрепила мнение тех, кто полагает, что высший орган по правам человека в ООН является по своей сути антиизраильским.
Given the gravity of the economic crisis, the time has come for the EU to demonstrate its strengths whenever possible.
Учитывая серьёзность и значимость экономического кризиса, для Европейского Союза настало время по возможности продемонстрировать его политическую и экономическую мощность.
Indeed, in closing their skies, European governments seem to have given safety absolute priority over everything else.
Действительно, отменой полетов европейские правительства, кажется, дали безопасности абсолютный приоритет над всем остальным.
Given its global nature, the Internet requires a degree of international cooperation to be able to function.
Учитывая глобальную природу Интернета, для его функционирования необходима определенная степень международного сотрудничества.
Turkey has been given what looks like an ultimatum from the EU Commission: open your ports for ships from Cyprus within a month, or you may risk a halt to the EU accession talks now underway.
Еврокомиссия предъявила Турции что-то вроде ультиматума: откройте свои порты для судов с Кипра в течение месяца или вы рискуете тем, что проводящиеся сейчас переговоры по вступлению в ЕС будут приостановлены.
At that meeting, European leaders should ask themselves the following questions: Has the EU given Turkey a fair deal in the case of Cyprus?
На этой встрече европейские лидеры должны будут задаться следующими вопросами: Была ли сделка с Турцией в отношении Кипра честной?
But Turkish public support for EU membership has fallen dramatically as Turks have grown to feel that they are not being given a fair deal.
Но поддержка турецким населением идеи вступления в ЕС значительно снизилась, после того как турки стали чувствовать, что с ними поступают нечестно.

Возможно, вы искали...