low | slow | plow | grow

glow английский

светиться, свечение, жар

Значение glow значение

Что в английском языке означает glow?
Простое определение

glow

A small amount of light. The lamp glowed in the dark road.

glow

светиться, рдеть, пылать emit a steady even light without flames The fireflies were glowing and flying about in the garden светиться, сиять have a complexion with a strong bright color, such as red or pink Her face glowed when she came out of the sauna (= luminescence) light from nonthermal sources свечение, сияние (= freshness) an alert and refreshed state (= burn) shine intensely, as if with heat The coals were glowing in the dark The candles were burning be exuberant or high-spirited Make the people's hearts glow a feeling of considerable warmth the glow of new love a glow of regret (= incandescence) the phenomenon of light emission by a body as its temperature is raised a steady even light without flames (= beam, radiate) experience a feeling of well-being or happiness, as from good health or an intense emotion She was beaming with joy Her face radiated with happiness (= radiance) the amount of electromagnetic radiation leaving or arriving at a point on a surface (= gleam) an appearance of reflected light

Перевод glow перевод

Как перевести с английского glow?

GLOW английский » русский

стартовая масса

Синонимы glow синонимы

Как по-другому сказать glow по-английски?

Спряжение glow спряжение

Как изменяется glow в английском языке?

glow · глагол

Примеры glow примеры

Как в английском употребляется glow?

Простые фразы

The green lampshade casts a warm glow in the room.
Зелёный абажур рассеивал по комнате тёплый свет.
The researchers have created kittens that can glow in the dark.
Учёные создали котят, которые могут светиться в темноте.
You could see the glow of the fire for miles.
Зарево пожара было видно издалека.
From the sphere emanated some kind of strange glow.
От шара исходило какое-то странное свечение.

Субтитры из фильмов

And wait. One day, London will glow with incandescence. and will be so beautiful that even you will be moved by it.
Однажды Лондон засветится светом ламп накаливания. и это будет так прекрасно, что даже тебя тронет.
There's a funny glow in the sky tonight, ain't there?
Странное свечение сегодня в небе.
The glow of springtime will be in the sky, carriages will be passing in the street. and breezes will blow the curtain.
Придет весна, будет ясное небо. Улицы наводнят кареты. Ветерок коснется занавесей.
There was some coloured floodlighting on the building - made quite a glow in the sky.
Несколько цветных прожекторов на зданиях - и получилось небесное зарево.
Don't worry about it till I glow after dark.
Не волнуйтесь насчет этого, пока я не вспыхну в темноте.
You've got to shimmer and glow.
Для этого надо выглядеть соответственно.
Oh, I hope candles are gonna glow in his life.
Пусть они осветят емужизнь.
Strange creatures that glow.
Под волною огни загораются!
That is brisket of glow fish with sea squirt dressing basted in barnacles.
Рыба собака в соусе из асцидии, жареная в усоногих рачках.
Like a glow-worm, darling.
Как у светлячка, родная.
Like unto a bright spring day. The pleasant glow of one's abode.
Словно ясный весенний день тепло родного очага.
Only one thing restrained my impulse to hurl at them my exasperation: a small white glow in the letter box at the end of the garden.
Что меня сдерживало от открытой войны - маленький белый конверт в почтовом ящике.
The Skin Glow rehearsal's at noon. Then lunch with Falcon and his wife.
В 12 репетиция скин глоу, затем обед с Фолконом и его женой.
It seems to glow worm.
Они как огненные стрелы.

Из журналистики

But the heady glow of America's return to center stage in Asia has obscured key challenges in remaining the region's principal security anchor in the face of China's strategic ambitions.
Но пьянящий блеск возвращения Америки на центральную сцену Азии затемнил ключевые проблемы, связанные с тем, чтобы позволить США остаться якорем безопасности региона перед лицом стратегических амбиций Китая.
Abbas will now bask in the glow of having been elected.
Аббас будет греться в лучах своего избрания.

Возможно, вы искали...