goner | overt | rover | mover
B1

govern английский

управлять

Значение govern значение

Что в английском языке означает govern?
Простое определение

govern

If mathx/math governs mathy/math, mathx/math controls mathy/math through laws or other rules. The country is currently governed by the army. The market is governed by the same economic laws of supply and demand.

govern

(= regulate) bring into conformity with rules or principles or usage; impose regulations We cannot regulate the way people dress This town likes to regulate влиять direct or strongly influence the behavior of His belief in God governs his conduct править, властвовать, руководить, господствовать exercise authority over; as of nations Who is governing the country now? require to be in a certain grammatical case, voice, or mood most transitive verbs govern the accusative case in German

Перевод govern перевод

Как перевести с английского govern?

Синонимы govern синонимы

Как по-другому сказать govern по-английски?

Спряжение govern спряжение

Как изменяется govern в английском языке?

govern · глагол

Примеры govern примеры

Как в английском употребляется govern?

Простые фразы

To govern a country is no easy job.
Управлять страной - нелёгкая работа.
To govern a country is not an easy job.
Управлять страной - непростая задача.
To govern a country is not an easy job.
Управлять страной - нелёгкая работа.
Is it true that in England, the queen reigns, but does not govern?
Правда ли, что в Англии королева царствует, но не управляет?

Субтитры из фильмов

Laws don't govern.
Законы. Не законы правят, а люди.
Can he govern in peace?
Может ли он править в мире?
I don't know how to govern.
Не умею управлять.
Judah it will be very difficult to govern here.
Иуда! Мне будет очень сложно управлять этой провинцией.
What does he govern?
Чем руководит?
You can't govern yourself or impose any discipline.
Ты неспособна управлять собой, вести себя как надо.
With that sort of ambition, you could open a bazaar!. But not govern a nation!
Амбиции, достойные лавочника, а не государственного деятеля!
May their aging leader govern his son's youthful years.
Пусть престарелый вождь управляет юностью сына, принося народу счастье через покой государства.
When we have fully understood the scientific laws which govern life we will find that the only person with more illusions than the dreamer is the man of action.
Когда мы полностью постигнем законы природы,которые дарят жизнь, мы обнаружим, что есть только один человек, у которого больше иллюзий, чем у мечтателя. Это человек действия.
To govern the island, to govern the island.
Для того чтобы управлять островом, для того чтобы управлять островом.
To govern the island, to govern the island.
Для того чтобы управлять островом, для того чтобы управлять островом.
China will govern itself.
Китай будет независимым.
I'll govern the Universe!
Я буду управлять Вселенной!
Machines cannot govern man!
Машины не могут управлять человеком.

Из журналистики

I do not believe it is right to make a change of such magnitude without specifically consulting the people on whose behalf we govern.
Не думаю, что стоит осуществлять изменения таких масштабов, не узнав мнения людей, для которых мы работаем.
The Japanese public, even now, remains uncertain about the DPJ's ability to govern and is skeptical of its rosy programs of wealth redistribution, which lack solid funding.
Японская общественность даже теперь все еще сомневается в способности ДПЯ руководить и скептически относится к ее розовым программам перераспределения богатства, которым не хватает надежного финансирования.
Most importantly, China's call for the introduction of a new reserve currency stems from its frustration with the failure of major governments - whether in the US or Europe - to govern their economic affairs with realism and good sense.
Самое важное то, что призыв Китая к введению новой резервной валюты вызван его разочарованием по поводу неспособности правительств наиболее развитых стран (и США, и ЕС) управлять своей экономической деятельностью с реализмом и здравым смыслом.
So I wasn't around when the Conservative Party, losing the will to govern, tore itself apart in the mid-1990's over Britain's role in Europe.
Таким образом, меня не было рядом, когда консервативная партия, потеряв волю к управлению, решила в середине 1990-х годов отставить в сторону роль Великобритании в Европе.
Berlusconi and Prodi have ruled out a German-style grand coalition - an outcome that seems especially unlikely following an election campaign in which both contestants have strongly hinted that their opponent has no legitimate right to govern.
Берлускони и Проди препятствовали созданию широкой коалиции по образцу Германии: такое вряд ли произойдёт, особенно когда оба соперника, участвующие в избирательной кампании, настойчиво намекают на то, что их оппонент не имеет законных прав на власть.
The draft Protocol does not yet require China to adopt rules to govern administrative procedure or the standards of evidence to be used by administrative agencies.
Проект Протокола не требует от Китая применять правила для управления административными процедурами или стандартами данных, которые будут использоваться административными структурами.
Family and kinship contracts, which govern marriage, adoption, cohabitation, inheritance, etc., form the basic unit of human society.
Семейные контракты и контракты с родственниками, которые регулируют супружеские отношения, усыновление, совместное проживание, наследование и.т.д., формируют основную ячейку человеческого общества.
If we are to prevent the UK from rattling to pieces, we have to change the way we govern ourselves.
Если мы собираемся предотвратить распад Соединенного Королевства на части, нам придется изменить способ управления страной.
And they, too, are in angry revolt against party leaders, who are believed to have compromised themselves simply by trying to govern.
И они также, в гневе восстают против партийных лидеров, которые полагают, что скомпрометировали себя тем, что просто пытались управлять.
These officials must now carry out their most fundamental duty: to govern.
Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности: управлять.
The colonial powers that filled the vacuum left by the declining empire had their own militaries, and therefore did not need local forces to govern.
Колониальные державы, которые заполнили вакуум, созданный умирающей империей, имели своих собственных военных и, следовательно, не нуждались в местных силах для управления.
The rule of law is the acceptance that laws given not by some supreme authority, but by the citizenry, govern all - those in power, those in opposition, and those outside the power game.
Власть закона - это согласие с тем, что законы, данные не высшей властью, но обществом, правят всеми - теми, кто у власти, теми, кто в оппозиции, и теми, кто вне борьбы за власть.
The clear message is that after almost eight years of Chinese rule, China's leaders do not trust anyone in Hong Kong to govern for five years.
Явный намек состоит в том, что почти после восьми лет китайского правления лидеры Китая никому в Гонконге не доверяют управлять в течение пяти лет.
Social democrats govern in coalition governments with laissez-faire conservatives.
Социальные демократы правят в коалиционных правительствах при попустительстве консерваторов.

Возможно, вы искали...