B1

gradual английский

постепенный

Значение gradual значение

Что в английском языке означает gradual?
Простое определение

gradual

Something that is done in steps or in small degrees, something that happens slowly. The slope of the hill was very gradual.

gradual

постепенный, плавный proceeding in small stages a gradual increase in prices (of a topographical gradient) not steep or abrupt a gradual slope (Roman Catholic Church) an antiphon (usually from the Book of Psalms) immediately after the epistle at Mass

Перевод gradual перевод

Как перевести с английского gradual?

Синонимы gradual синонимы

Как по-другому сказать gradual по-английски?

Примеры gradual примеры

Как в английском употребляется gradual?

Простые фразы

It's a gradual thing.
Это постепенно.
Conversion was peaceful and gradual.
Обращение было мирным и постепенным.

Субтитры из фильмов

Girls have to go in gradual.
Девчонки слишком медленно заплывают.
Gradual deterioration culminating in death.
Медленная постепенная деградация, приводящая к смерти.
Toronto Center, Global Two. Starting turn, wide and gradual.
Торонто, Глобал 2 Начинаю медленный широкий поворот.
Deception was his life's blood, even if it caused him to get whittled down kind of gradual like.
Обман был его жизнью, даже если из-за этого ему пришлось бы потерять все конечности.
Now, Control always preached that good intelligence work is gradual and rests on a kind of gentleness.
Контролер постоянно поучал, что хорошая разведработа не терпит суеты и основывается на определенного сорта мягкости.
Did you lose your mind all of a sudden, or was it a slow, gradual process?
Ты спятил внезапно или это был постепенный процесс?
It's a slow and gradual process, but it works.
Это медленная и последовательная процедура, но она работает.
But there's been a gradual buildup of lactic acid in her extensor muscles over the Iast hour.
Но за последний час повысился уровень молочной кислоты в мышцах-разгибателях.
It's gradual!
Это прогрессирующая болезнь!
The process should be gradual I can't guarantee.
Процесс просто нельзя ускорять.
It's gradual, and yet it's the foundation of every relationship, professional and personal.
На это требуется время, и это основа для любых отношений, как профессиональных, так и личных.
Assimilation would be gradual.
Ассимиляция будет постепенной.
Uh, attrition is the gradual diminution of strength.
Истощение это постепенное ослабевание или.
This appears to be a reference to the gradual degeneration of the machine.
Похоже, это говорит о постепенной - Да, да. - деградации машины.

Из журналистики

As for fiscal policy, it is already in high gear and needs gradual tightening over several years, lest already troubling government-debt levels deteriorate even faster.
Что касается налогово-бюджетной политики, то этот процесс уже в самом разгаре, и он нуждается в постепенном ужесточении в течение нескольких лет, чтобы уже тревожный уровень правительственных долгов не начал ухудшаться еще быстрее.
Following the path of least resistance will lead to the gradual disintegration of the international financial system.
Путь по тропе наименьшего сопротивления приведет к постепенной дезинтеграции международной финансовой системы.
The gradual replacement of one generation of elites by another may be one of the key factors in determining whether or not effective reform takes place in the Arab world.
Постепенная смена одного поколения элит другим может стать одним из ключевых факторов в понимании того, будет ли проведена эффективная реформа в арабском мире.
These countries' people need to start gradual, sustained, and serious political reform now.
Народы этих стран должны сегодня начать последовательный, жизнеспособный и серьезный процесс политических реформ.
The turmoil has led to a gradual rebalancing, with the US current-account deficit beginning to narrow and emerging markets taking steps to boost domestic demand.
Кризис привел к постепенному восстановлению равновесия, когда дефицит текущего счета США начал сужаться, а развивающиеся рынки начали предпринимать шаги для увеличения внутреннего спроса.
In these circumstances, gradual confidence building will not work.
В таких обстоятельствах постепенный рост доверия друг к другу не произведет желаемый эффект.
China has adopted some policies to reduce its trade surplus, such as lowering import tariffs, withdrawing tax rebates for exported goods, and gradual exchange-rate appreciation.
Китай принял несколько мер экономической политики для снижения активного торгового сальдо, таких как снижение пошлин на импорт, отмена компенсационных налогов и льгот на эскортируемые товары, а также постепенное повышение обменного курса.
Gradual global warming is hard enough to notice, much less get worked up about.
Постепенное глобальное потепление климата довольно трудно заметить, а тем более заставить кого-либо в него поверить.
Puerto Rico's current troubles trace their origin to the gradual withdrawal, starting in 1996, of earlier exemptions from US corporate taxes for companies located on the island.
Сегодняшние проблемы Пуэрто-Рико зародились в 1996 году в связи с постепенной отменой льгот по налогам с доходов для компаний, расположенных на острове.
Gradual, predictable, and reliable increases in energy prices would provide strong incentives for consumers to reduce their energy bills.
Постепенное, предсказуемое и надежное повышение цен на энергоносители, обеспечило бы мощные стимулы для потребителей, по снижению своих счетов за электроэнергию.
Gradual and tailored adjustment is particularly important for developing economies, many of which make little contribution to global emissions.
Постепенная и приспособленная адаптация особенно важна для развивающихся экономик, многие из которых вносят небольшой вклад в глобальные выбросы.
It also means a gradual and beneficial cohabitation that began immediately after WWII as a common effort to help out the defeated countries and enhance their chances for democracy and prosperity.
Это также означает постепенное и выгодное совместное проживание, которое началось по окончании второй мировой войны, для того, чтобы увеличить в проигравших странах установление демократии и процветания.
From the Middle East to Latin America and Asia, many autocracies are taking gradual steps towards more democratic and accountable forms of government, or have become fully-fledged and well functioning democracies.
От Ближнего Востока до Латинской Америки и Азии многие автократии постепенно двигаются в сторону более демократичных и подотчетных форм правления или же уже стали полностью оперившимися и хорошо функционирующими демократиями.
To understand why requires taking a long-term view of geopolitics, particularly the gradual decline of US and European global domination.
Чтобы понять почему, необходимо иметь долгосрочное представление о геополитике, особенно постепенном упадке американского и европейского мирового господства.

Возможно, вы искали...