B1

guarantee английский

гарантия, гарантировать, поручительство

Значение guarantee значение

Что в английском языке означает guarantee?
Простое определение

guarantee

A guarantee is a formal promise that a product will be fixed or replaced or money will be repaid if it breaks or doesn't work. The phone is covered by a six-month guarantee on parts and labour. A guarantee is a formal promise that something will happen or be done. The builders will now give performance and completion guarantees and will cover the costs of any problems. Constitutional guarantees of freedom of speech are common in democracies. The plan only operates for five years, with no guarantee of continuation.

guarantee

If you guarantee something, you promise to fixed or replace it or repay money if it breaks or doesn't work. All of our products are guaranteed against defects in materials and workmanship for 3yrs from date of purchase. If you guarantee something, you make a formal promise that something will happen or be done. the European Convention on Human Rights, guarantees the right to give and receive information. When you put your money with us, your savings are 100% guaranteed. The Americans said they could not guarantee his safety in Iraqi airspace. If you go fishing with me, you're almost guaranteed success.

guarantee

(= vouch) give surety or assume responsibility I vouch for the quality of my products гарантировать, удостовериться, убедиться (= ensure) make certain of This nest egg will ensure a nice retirement for us Preparation will guarantee success! a written assurance that some product or service will be provided or will meet certain specifications promise to do or accomplish guarantee to free the prisoners гарантировать (= warrant) stand behind and guarantee the quality, accuracy, or condition of The dealer warrants all the cars he sells I warrant this information an unconditional commitment that something will happen or that something is true there is no guarantee that they are not lying a collateral agreement to answer for the debt of another in case that person defaults

Перевод guarantee перевод

Как перевести с английского guarantee?

Синонимы guarantee синонимы

Как по-другому сказать guarantee по-английски?

Спряжение guarantee спряжение

Как изменяется guarantee в английском языке?

guarantee · глагол

Примеры guarantee примеры

Как в английском употребляется guarantee?

Простые фразы

Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
Если с текстовым процессором что-то случится, мы гарантируем, что заменим его бесплатно.
I guarantee the success of the show.
Я гарантирую успех шоу.
I guarantee that this information is correct.
Я гарантирую, что это достоверная информация.
They guarantee this clock for a year.
Они дают гарантию на год на эти часы.
This TV set has a two year guarantee.
У этого телевизора два года гарантии.
Honesty is no guarantee of success.
Честность - не гарантия успеха.
We guarantee our products for one year.
Мы предоставляем один год гарантии на наши продукты.
We guarantee our products for one year.
Мы даём гарантию на наши продукты сроком на 1 год.
A firewall will guarantee Internet security.
Брандмауэр обеспечит гарантированную безопасность в сети Интернет.
Relying on strength alone cannot guarantee victory.
Если полагаться лишь на силу, это не может гарантировать победу.
What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain?
Какие у меня гарантии, что вы будете выполнять свою часть сделки?
We guarantee the lowest price for a French language school in Quebec, Canada.
Мы гарантируем самые дешёвые цены для школы французского языка в Квебеке (Канада).
We can't guarantee that.
Мы не можем этого гарантировать.
I can't guarantee we'll be able to get the job done by next Monday.
Я не могу гарантировать, что нам удастся закончить работу к следующему понедельнику.

Субтитры из фильмов

And since you won't take responsibility, as of today, I'm taking over the peanut racket, and I guarantee every sandwich I sell.
Но если ты отказываешься от ответственности, с сегодняшнего дня я беру арахисовый бизнес на себя. Я отвечаю за каждый проданный бутер.
That is a guarantee.
Это гарантированно.
I'll guarantee a thousand dollars a week for your take.
И я отвечаю, мы сможем поднять на пару штук больше.
I'll guarantee you boys a straight 15 percent of the gross.
Я гарантирую вам, ребята, 15 процентов от общей выручки.
Give me one week and I guarantee to put her in a real spot.
Дай мне одну неделю, и я гарантирую, что она попадет в настоящую передрягу.
He's got a job lined up after graduation, but it requires guarantee money.
Он еще не заплатил за обучение, а после университета он будет искать работу. - Но для этого ему нужны деньги.
I couldn't guarantee that.
Ну, я не могу этого гарантировать.
Knowing the efficiency. of the French air service, I think I can safely guarantee. that Madame Yakushova has taken off for Moscow.
Зная эффективность французских авиалиний, могу с уверенностью заявить. что мадам Якушева уже вылетела в Москву.
I'll guarantee ya they'll graduate with highest honors.
Не будет, обещаю. - Получат отличные дипломы.
I'll guarantee you nobody'll do anything about it.
Я обещаю, что никто палец об палец не ударит в этом направлении.
Well, that we can't guarantee.
Этого мы гарантировать не можем.
I don't know what's going to happen to this world in the next hundred years or so, but I can guarantee you life isn't going to get any simpler.
Я не знаю, что случится с этим миром в ближайшие сто лет или около того, но могу гарантировать, что жизнь не станет проще.
And if you do play it right, I still can't guarantee anything.
Но даже если сыграете хорошо, я не гарантирую вам безопасность.
Today we'll win, I guarantee it!
Сегодня мы победим, я обещаю.

Из журналистики

Of course, democratization does not automatically guarantee better behavior on the world stage.
Конечно, демократизация автоматически не гарантирует лучшую манеру поведения на мировой арене.
Only one-party rule would guarantee the continuing rise of China and put an end to centuries of national humiliation.
Только правление одной партии сможет гарантировать продолжающийся подъем Китая и поставит конец векам национального унижения.
To guarantee that Iran never acquires a nuclear bomb, the US would need to maintain military pressure on Iran for several years.
Чтобы гарантировать, что Иран никогда не получит ядерную бомбу, США необходимо поддерживать военное давление на Иран в течение нескольких лет.
There is high respect for the concept of rule of, by, and for the people, as well as for the US Constitution's guarantee of freedom of expression.
Есть высокая степень уважения к концепции правления людьми для людей, а также к гарантии свободы высказываний в конституции США.
The lesson from America is that economic growth is no guarantee of wellbeing or political stability.
Урок, который можно извлечь из ситуации в Америке, заключается в том, что экономический рост отнюдь не является гарантией благополучия и политической стабильности.
With Israel, the terms are ostensibly simpler: in exchange for a stronger US security guarantee, Israel would accept the establishment of a Palestinian state based on the 1967 borders.
В случае с Израилем условия, якобы, проще: в обмен на гарантии более серьезной безопасности от США Израиль примет создание палестинского государства на основе границ 1967 года.
But those from whom they buy them should provide a guarantee, so the public does not have to pay the price for their bad investment decisions.
Но те, у кого они их покупают, должны предоставить гарантию, чтобы люди не должны были расплачиваться за свои плохие инвестиционные решения.
In fact, the involvement of the highest level of Russia's government is almost a guarantee that the killers will never be found.
Фактически, вмешательство российского правительства на таком уровне практически является гарантией того, что убийцы никогда не будут найдены.
Islam's part in the deal must include a guarantee of human rights and civil liberties, improvement in women's status, and realistic policies to stem the Islamic world's demographic explosion.
Со своей стороны ислам должен гарантировать соблюдение прав человека и гражданских свобод, улучшение статуса женщин и реалистичную политику сдерживания демографического взрыва в исламском мире.
While this does not guarantee that no relationship exists between religion and discrimination against women, it suggests that if such a tie does exist, it is unrelated to female labor market participation or preference for sons.
Хотя это и не гарантирует, что не существует никакой связи между религией и дискриминацией женщин, это наводит на мысль, что если даже такая связь и существует, она не относится к участию женщин на рынке труда или к предпочтению, отдаваемому сыновьям.
We are in a transition period: international interconnection is increasing, as the global economic crisis has shown, but the management tools and mechanisms to guarantee the smooth operation of governments are still not being shared.
Мы находимся в переходном периоде: международная взаимосвязь усиливается, как показал мировой экономический кризис, но инструменты управления и механизмы обеспечения надёжной работы правительств до сих пор не согласовываются.
But it is also clear that having distinguished relatives is no guarantee of success.
В то же время ясно, что наличие заслуженных родственников не является гарантией успеха.
Such condescension may have been defensible when South Korea's military dictatorship needed America's political protection and security guarantee, but now the country is a beacon of democracy in East Asia.
Такое снисхождение, возможно, было оправдано, когда военная диктатура Южной Кореи нуждалась в политической защите Америки и гарантии безопасности, но теперь страна является маяком демократии в Восточной Азии.
There is no guarantee that protectionist and xenophobic sentiment in America will not hit China-US relations, or that the economic downturn will not fuel new unrest in China.
Нет никакой гарантии, что протекционистские и ксенофобские чувства Америки не навредят отношениям между Китаем и США или, что экономический спад не приведет к новым волнениям в Китае.

Возможно, вы искали...