guest | guests | guise | gauss
A1

guess английский

догадка, догадываться, угадывать

Значение guess значение

Что в английском языке означает guess?
Простое определение

guess

If you guess at something, you try to imagine what it might be, but you don't know the answer. "What happened? Why has play stopped?" "I don't know. I guess a player's hurt, maybe."

guess

A guess is an answer that you give when you don't know the real answer. "Wow, what a great car! How much do you think it costs?" "My guess is around $80,000."

guess

думать, полагать, предполагать, предположить, считать (= think, suppose, imagine) expect, believe, or suppose I imagine she earned a lot of money with her new novel I thought to find her in a bad state he didn't think to find her in the kitchen I guess she is angry at me for standing her up (= pretend) put forward, of a guess, in spite of possible refutation I am guessing that the price of real estate will rise again I cannot pretend to say that you are wrong guess correctly; solve by guessing He guessed the right number of beans in the jar and won the prize (= estimate, judge) judge tentatively or form an estimate of (quantities or time) I estimate this chicken to weigh three pounds догадка, гипотеза, предположение a message expressing an opinion based on incomplete evidence an estimate based on little or no information

Перевод guess перевод

Как перевести с английского guess?

Синонимы guess синонимы

Как по-другому сказать guess по-английски?

Спряжение guess спряжение

Как изменяется guess в английском языке?

guess · глагол

Примеры guess примеры

Как в английском употребляется guess?

Простые фразы

You can probably guess what happens though.
Ты, наверно, догадываешься, что случится.
I guess that you can't do it.
Я предполагаю, что ты не сможешь сделать это.
I guess that you can't do it.
Я думаю, что ты не сможешь этого сделать.
I guess you are right.
Пожалуй, ты прав.
I guess you are right.
Пожалуй, вы правы.
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
Угадай, с чего директор начал встречу. Первой вещью из его уст было объявление крупных изменений.
I guess we could.
Я полагаю, мы могли бы.
I guess I haven't made myself clear.
Думаю, я не совсем ясно выразился.
Can you guess which cooler is the most efficient?
Ты можешь предположить, какой кулер наиболее эффективный?
Guess where I've been.
Угадай, где я был?
Guess where I've been.
Угадай, где я была?
Guess where I've been.
Угадайте, где я был.
Guess where I've been.
Угадайте, где я была.
I guess that's just the way the cookie crumbles.
Полагаю, это просто так крошится печенье.

Субтитры из фильмов

I guess your cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister ripped us off.
Кажется сестра подружки старшего брата лучшей подруги твоей двоюродной сестры нас поимела. - Нас?
I guess I felt bad that his supposed friend was betraying him and what my brother was doing to him, but I was just trying to do him a favour.
Наверно, было гадко, что его так называемый друг предал его. И как мой брат с ним обходится. Я просто хотела поддержать его.
But I guess it never occurred to me that my best friend would betray me.
Я думал, что со мной такого никогда не случится. Что мой лучший друг предаст меня.
Guess so.
Угадал.
As usual, I guess you're right.
Ладно, Ник.
In season two, he feels almost like he was blessed, I guess, in a way, with this power, and that he has to use his powers for good. Here we go.
Во втором сезоне, думаю, Скотт чувствовал себя почти благословленным, в каком-то смысле, он должен использовать свои силы во благо.
In season two, Derek definitely has more responsibility, having to be in charge and responsible for these three lives that he's kind of, I guess, in a way created.
Во втором сезоне на Дереке больше ответственности, он отвечает за эти три жизни, которые он, в каком-то смысле, создал.
I guess they took it.
Я думаю они забрали его.
Daniel is a really, really nice, really sweet person, and he has such a gentle-- a very gentle spirit, I guess you can say.
Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная - очень нежная душа, если можно так выразиться.
I guess a black whiskered whale really has no sense.
С соображалкой у черноусых китов проблемы.
YEAH, I GUESS. IS EVERYTHING OKAY?
В чем дело?
Guess you don't need me at all.
Думаю, я тебе совсем не нужна.
So, I guess the rumors about you joining us are true, then?
Так слухи о том, что ты теперь с нами правдивы?
Um. When I'm sleeping, I guess.
Наверно, когда сплю.

Из журналистики

In foreign policy, one can only guess what her priorities would be.
Можно только предположить, каковы будут ее приоритеты во внешней политике.
Moreover, Kim's health problems might have worsened much faster than outsiders guess, further complicating matters.
Кроме того, состояние здоровья Кима могло ухудшаться намного быстрее, чем предполагали сторонние наблюдатели, что еще больше усложняло задачу.
One can only guess whether some of those joining this effort are motivated by concern that they themselves may some day face charges like those leveled at Bashir by the ICC judges.
Можно только догадываться, не является ли мотивом некоторых из тех, кто присоединился к этим протестам, опасение, что им самим в один прекрасный день будут предъявлены обвинения, подобные тем, которые были выдвинуты против Башира судьями МУС.
And my best guess is that we will see a mix of currency wars, currency collapses, and currency chaos in the year ahead - but that this won't spell the end of the economic recovery, much less the end of the world.
По моему мнению, наиболее вероятно, что в предстоящем году будет иметь место комбинация валютных войн, разорения валют и валютный хаос. Но это не повлечет за собой даже остановки экономического восстановления, не говоря уже о конце света.
Guess which way Scotland actually voted.
И угадайте, как проголосовала Шотландия?
My guess is that on polling day, Prime Minister David Cameron will emerge holding this asset.
Я предполагаю, что в день выборов премьер-министр Дэвид Кэмерон выплывет, держа в руках этот актив.
My guess is that the US will not allow Blix and the inspectors that he oversees to be deceived by Iraq again.
Думаю, что США не допустят, чтобы Ирак снова обманул Бликса и инспекторов, которые находятся у него в подчинении.
Where the new balance will be struck is anybody's guess.
Все гадают о том, где будет найдена новая золотая середина.
The details are still anyone's guess, but the consensus view is that the EU will have many of the constitution's most important procedural mechanisms by sometime next year.
О деталях пока можно только гадать, но все согласны с тем, что где-нибудь в следующем году в ЕС будут введены в действие многие из важнейших процедурных механизмов непринятой конституции.
But Europe's long history of exploitative colonialism makes it hard to guess how Asian and African institutions would have evolved in a parallel universe where Europeans came only to trade, not to conquer.
Но долгая история европейского грабительского колониализма не позволяет предугадать, как бы параллельно Европе развивались аналогичные азиатские и африканские институты, если бы европейцы приезжали только для обмена товарами, а не для завоеваний.
Unfortunately, no precise mathematical model can determine correlation across securities, which is always an educated guess based mostly (sometimes entirely) on past behavior.
К сожалению, никакая точная математическая модель не может определить корреляцию ценных бумаг, которая всегда есть компетентная догадка, основанная большей частью (а иногда и полностью) на прошлом опыте.
We can only guess at the company's real reason for taking down the Web site, but fear of repercussions against its commercial interests in China seems likely to have been an important factor.
Можно только догадываться об истинных причинах, стоящих за решением компании закрыть веб-сайт, но страх негативных последствий для ее коммерческих интересов в Китае представляется важным фактором.
Though exchange rates are notoriously unpredictable, the best guess is that a slow unwinding of the massive US trade deficit will keep the dollar on a path of gradual long-term decline.
Несмотря на то, что обменный курс зарекомендовал себя непредсказуемым поведением, лучшее, что можно ожидать - это постепенное падение доллара в результате увеличивающегося внешнеторгового дефицита США.
How long this education might take was anybody's guess.
Как долго это обучение будет длиться, можно только догадываться.

Возможно, вы искали...