B1

guidance английский

руководство, управление

Значение guidance значение

Что в английском языке означает guidance?

guidance

(= direction) something that provides direction or advice as to a decision or course of action the act of guiding or showing the way управление, пилотирование (= direction) the act of setting and holding a course a new council was installed under the direction of the king

Перевод guidance перевод

Как перевести с английского guidance?

Синонимы guidance синонимы

Как по-другому сказать guidance по-английски?

Примеры guidance примеры

Как в английском употребляется guidance?

Простые фразы

I need guidance.
Мне нужна консультация.
Being underage is the inability to avail oneself of one's mind without the guidance of another.
Быть несовершеннолетним - значит быть неспособным жить своим умом без чужих наставлений.
Who's your guidance counselor?
Кто твой консультант?
Thank you for your guidance.
Спасибо за ваше руководство.

Субтитры из фильмов

I live in the forest with good fellows.. who've everything in life save spiritual guidance.
Я живу в лесу вместе с моими ребятами, они руководствуются только духовными принципами.
The fact is, she planned this guidance system.
Она ведь все сама организовала.
I'm sure she only needs a little guidance.
Ей нужно просто небольшое напутствие.
Guidance she needs, and guidance she'll get. or I ain't been the sinkiller. from here to El Paso for thirty years.
Ей нужно напутствие - и она его получит, или я не проповедник! Садись, девочка.
Guidance she needs, and guidance she'll get. or I ain't been the sinkiller. from here to El Paso for thirty years.
Ей нужно напутствие - и она его получит, или я не проповедник! Садись, девочка.
What would, Ed? - Trusting the moral guidance of our children to sanctimonious bores.
Доверие, моральное руководство. для наших детей от ханжи и зануды.
In Child Guidance.
Помню, в детской консультации говорили.
Hang Child Guidance!
К чёрту детскую консультацию!
You should leave your son's guidance to your wife.
Вы должны доверить воспитание сына, вашей жене.
It's possible I could adapt one of the torpedo guidance systems to the I.C.B.M. so it would home on the saucer when he rises from the Pole.
Возможно, Я смогу перенастроить одну из систем наведения торпед для баллистической ракеты, чтобы она нацелилась на тарелку, когда она стартует с полюса.
I cannot defy the guidance of God.
Я не могу игнорировать указания Бога!
Electronic Guidance Scrambler to blue grid.
Скремблер радионаведения к синей сетке.
Telemetric guidance computer into orange grid.
Телеметрический вычислитель в режим наведения.
Telemetric guidance computer into orange grid.
Телеметрический вычислитель в режиме наведения.

Из журналистики

The International Civil Aviation Authority has announced that it will convene a group of experts to help it provide guidance for the industry to decide what level of ash in the atmosphere makes it unsafe to fly.
Международное управление гражданской авиации объявило, что оно созовет группу экспертов, чтобы помочь решить, какая концентрация пепла в атмосфере представляет угрозу для самолетов.
At the end of the year, a meeting of EU foreign ministers and their colleagues from the six partners will assess the progress made so far and give guidance on the way ahead.
В конце года на встрече министров иностранных дел ЕС и их коллег из шести стран-партнеров будет проведена оценка достигнутого прогресса, а также выработка указаний для движения вперед.
Indeed, while talking tough under the guidance of Nicolas Sarkozy's France, which currently holds the EU presidency, Europe has de facto resigned itself to Georgia's dismemberment.
Действительно, Европа под предводительством Николаса Саркозы, который на данный момент занимает пост президента ЕС, на словах оставаясь непреклонной, фактически согласилась с расчленением Грузии.
Ban invariably nods his head in polite agreement without giving clear guidance.
Пан всегда кивает головой, вежливо соглашаясь с собеседником, однако не дает при этом четких указаний.
Perhaps worse still, the profession has failed to provide helpful guidance in steering the world economy out of its current mess.
Хуже того, данная профессия не смогла предоставить полезного руководства для вывода мировой экономики из сегодняшней неразберихи.
Douglas MacArthur's partially successful policies in Japan after the Second World War offer some guidance.
Частично успешная политика Дугласа МакАртура в Японии после Второй Мировой Войны предлагает некоторое руководство.
We should welcome Myanmar's desire for guidance and advice from multilateral institutions and the United Nations Development Program; instead, we continue to limit the role that these institutions can play in the country's transition.
Мы должны приветствовать желание Мьянмы получить руководство и консультации от международных учреждений и от Программы развития ООН; вместо этого мы по-прежнему ограничиваем роль, которую данные организации могут играть в преобразованиях в этой стране.
But the US government's failings are matched in many parts of the world, and certainly in the poorest countries, where scientific expertise is scarce, and where many governments do not have scientific advisory councils to turn to for guidance.
Но недостатки американского правительства также характерны для правительств других стран мира и особенно беднейших стран, не имеющих достаточно научных знаний и научных консультативных советов, к которым правительства могли бы обратиться за помощью.
Such was the scale of the necessary transition that neither modern macroeconomics, nor the International Monetary Fund's nearly 50 years of experience, offered much guidance.
Масштаб требовавшихся перемен был таков, что ни современная макроэкономическая наука, ни Международный валютный фонд, с его почти 50-летним опытом работы, не могли дать исчерпывающих рекомендаций.
So the five-year plan is no longer a detailed blueprint for industrial expansion; rather, it provides a picture of what the Chinese leadership hopes will be achieved under the government's general guidance.
В результате, пятилетний план перестал быть детальным чертежом промышленного развития; вместо этого он даёт представление о том, что именно будет, как надеется китайское руководство, достигнуто под общим руководством правительства.
This is particularly obvious in the UK, where the government, desperate to see an economic recovery before the 2015 elections, has been pushing the BoE to introduce credit subsidies and, more recently, forward guidance.
Это особенно очевидно в Великобритании, где правительство, отчаянно пытаясь увидеть восстановление экономики до выборов 2015 года, подталкивало Банк Англии на введение кредитных субсидий и, совсем недавно, так называемой политики заявлений о намерениях.
Hundreds of websites now compete to be the new Mecca, the place where all devout Muslims turn for guidance.
Сотни веб-сайтов соперничают сегодня за звание новой Мекки, места, куда все набожные мусульмане обращаются за советом.
After the war, under America's protection and initial guidance, Japan emerged as a champion of a rule-based international system.
После войны, при поддержке и руководстве США, Япония стала лидером международной системы, основанной на системе правил.
The key elements were agreed on, but only in the form of guidance, not as requirements.
Ключевые элементы были согласованы, однако лишь в виде руководства, а не требования.

Возможно, вы искали...