gulp | gull | golf | full
C2

gulf английский

залив, пропасть

Значение gulf значение

Что в английском языке означает gulf?
Простое определение

gulf

A gulf is a part of an ocean or sea that has land mostly around it. A deep hollow; chasm or abyss. Any wide separation, as in position, status, or education. Something that engulfs or swallows up.

gulf

When you gulf something, you swallow up or engulf it.

gulf

залив an arm of a sea or ocean partly enclosed by land; larger than a bay (= disconnect) an unbridgeable disparity (as from a failure of understanding) he felt a gulf between himself and his former friends there is a vast disconnect between public opinion and federal policy a deep wide chasm

Перевод gulf перевод

Как перевести с английского gulf?

Gulf английский » русский

Залив

Синонимы gulf синонимы

Как по-другому сказать gulf по-английски?

Примеры gulf примеры

Как в английском употребляется gulf?

Простые фразы

The Mississippi River flows into the Gulf of Mexico.
Река Миссисипи впадает в Мексиканский залив.
A gulf divided him from them.
От них его отделял залив.
Historically, the Persian Gulf belongs to Iran.
Исторически Персидский залив принадлежит Ирану.
What do you think about the Gulf War?
Что ты думаешь о войне в Персидском заливе?
The Persian Gulf is located between Iran (Persia) and the Arabian Peninsula.
Персидский залив расположен между Ираном и Аравийским полуостровом.
The Persian Gulf is located between Iran (Persia) and the Arabian Peninsula.
Персидский залив расположен между Персией и Аравийским полуостровом.
The Persian Gulf is located between Iran (Persia) and the Arabian Peninsula.
Персидский залив расположен между Ираном (Персией) и Аравийским полуостровом.

Субтитры из фильмов

Don't you know after seeing the Gulf War? The US Navy marines who competed against them, were all defeated by them.
Ты не слышал про войну в Персидском заливе? понесли поражение.
That's that good Gulf gas.
Это он надышался свежего воздуха с залива.
Here on the deserts of the Gulf Coast, a private mountain was commissioned and successfully built.
Здесь, на пустынных берегах, построили частную гору для Кейна.
You see, into the gulf that separated this unfortunate couple. there was a coachman on the estate, a gay dog.
Видишь ли, плюс к годам, разделявшим несчастную пару,..
Homer and I were together at the Battle of Lingayen Gulf, only we didn't know it.
Мы с Хомером вместе участвовали в сражении на заливе Лингаен, только не догадывались об этом.
If there's a wind in the gulf, turn back. You hear me, 'Ntoni?
Антонио, в заливе ветер будет гораздо сильнее.
The gulf wind is like a gale. You can wait for better weather.
Почему бы тебе не дождаться, пока погода не переменится к лучшему?
This is headquarters for the S.I.U. Atlantic and Gulf district, more than just a building, a solidly impressive symbol of what seafarers have achieved.
Этот штаб МПМ Атлантического района и Мексиканского залива не просто здание, а по-настоящему впечатляющий символ достижений моряков.
Listen to Paul Hall, Secretary Treasurer of the S.I.U. Atlantic and Gulf district.
Послушаем Пола Холла, руководителя финансового отдела МПМ в зоне Атлантического океана и побережья Мексиканского залива.
Is it on the Gulf of California?
Он на берегу Калифорнийского залива? - Да.
Yeah. Says anything about a ferry across the Gulf?
Там написано, когда ходит паром через залив?
The governor and I will be hidden behind the capes at the Gulf's entry.
Мы с губернатором спрячемся за мысами у входа в залив.
Based in America, the Airborne Alert Force. is deployed from the persian Gulf to the Arctic Ocean.
Базируясь в Америке, Силы Воздушной Тревоги развернуты от Персидского Залива до Северного Ледовитого Океана.
I am aware of that. I'm also aware of the social gulf between us.
Я это помню, мисс Бонне также, как и то, что мы из разных слоев общества.

Из журналистики

What, for example, will happen to a country as central and vulnerable as Egypt when hundred of thousands of Egyptians working in the Gulf are forced to return to their homeland as a result of the crisis in the oil-producing countries?
Что, например, произойдёт с такой центральной и уязвимой страной как Египет, если сотни тысяч египтян, работающих в Заливе, будут вынуждены вернуться на родину в результате кризиса в нефтедобывающих странах?
Watching the news from Iraq, I recall when I was Poland's Prime Minister during the Gulf War in 1991.
Просматривая новости из Ирака, я вспомнил 1991 год, когда я занимал пост премьер-министра Польши, и шла война в Персидском заливе.
It was during Yitzhak Rabin's government in the early 1990's that Israel and Iran entered into open conflict, owing to the changing strategic environment after America's victory in the first Gulf War and the collapse of the Soviet Union.
В начале 1990-ых годов, во время правления Ицхака Рабина, Израиль и Иран вступили в открытый конфликт, вследствие изменяющейся стратегической обстановки, сложившейся после победы Америки в первой войне в Персидском заливе и распада Советского Союза.
Iran backed the US during the first Gulf War, but was left out of the Madrid peace conference.
Иран оказал США поддержку во время первой войны в Персидском Заливе, но не был включен в список стран Мадридской мирной конференции.
With the entire world affected by turmoil in the Persian Gulf and greater Middle East, perhaps that is all to the good.
Для всего мира, страдающего от беспорядков в Персидском заливе и на Ближнем Востоке - возможно, это будет к лучшему.
Ever since the Gulf war, Iraq has been a source of friction among the western permanent members of the UN Security Council.
С момента войны в Персидском заливе Ирак был источником трений между постоянными членами Совета Безопасности ООН с Запада.
Then the Arab League met to follow the Gulf states' lead.
Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива.
Any agreement with Iran would require consent from Israel and the Gulf countries, which do not share the same objectives.
Любое соглашение с Ираном потребовало бы согласия со стороны Израиля и стран Персидского залива, у которых разные цели.
After all, Iraq was an easy target in the first Gulf War precisely because it had abandoned its nuclear program, and possessed no weapons of mass destruction.
В конце концов, Ирак оказался легкой мишенью во время первой войны в Персидском заливе именно потому, что отказался от своей ядерной программы и не обладал оружием массового уничтожения.
The environmental disaster destroying seaside communities around the Gulf of Mexico and killing off marine life is a globally important tragedy.
Катастрофа окружающей среды, разрушающая сообщества, расположенные на побережье вдоль всего Мексиканского залива, и убивающая морскую жизнь, является трагедией мирового значения.
Nothing reveals the decline of the United States in the region better than the contrast between America's sober use of power in the first Gulf War in 1991 and the hubris and deceit of today's Iraq war.
Нет более яркого свидетельства упадка влияния США в регионе, чем контраст между взвешенным использованием силы в Кувейтской войне 1991 года и высокомерной фальшью нынешней войны в Ираке.
By destroying Iraq as a counterbalancing regional force, the US dealt a major blow to its traditional Gulf allies, for whom Iraq served as a barrier against Iran's ambitions.
Разгромив Ирак, являвшийся региональным противовесом этой стране, США нанесли сильный удар своим традиционным союзникам в Персидском заливе, для которых Ирак был барьером на пути амбиций Ирана.
It will also most likely have to improve its relations with Saudi Arabia and the Gulf states, and change its behavior toward Israel, if a positive result is to be achieved.
Ему также, скорее всего, следовало бы улучшить свои отношения с Саудовской Аравией и странами Персидского залива и изменить свое поведение по отношению к Израилю, если целью является достижение положительных результатов.
But the stakes in Libya today are more appropriately underscored by the tragedy in southern Iraq in the waning days of the Persian Gulf War 20 years ago.
Однако причины для действий в сегодняшней ситуации в Ливии более четко очерчены трагедией в южном Ираке во время окончания войны в Персидском заливе 20 лет назад.

Возможно, вы искали...