gut | Gus | gun | gum
B1

guy английский

парень

Значение guy значение

Что в английском языке означает guy?
Простое определение

guy

A guy is a boy or a man. So, I walk in and there's this woman talking to this guy. A guy is a rope from the top of something to the ground to keep it from falling over.

guy

an informal term for a youth or man a nice guy the guy's only doing it for some doll steady or support with a guy wire or cable The Italians guyed the Tower of Pisa to prevent it from collapsing a cable, wire, or rope that is used to brace something (especially a tent) высмеивать, высмеять, насмехаться (= ridicule, roast, poke fun) subject to laughter or ridicule The satirists ridiculed the plans for a new opera house The students poked fun at the inexperienced teacher His former students roasted the professor at his 60th birthday

Guy

an effigy of Guy Fawkes that is burned on a bonfire on Guy Fawkes Day

Перевод guy перевод

Как перевести с английского guy?

Синонимы guy синонимы

Как по-другому сказать guy по-английски?

Guy английский » английский

valleys valley vales vale dene dell dales dale

Спряжение guy спряжение

Как изменяется guy в английском языке?

guy · глагол

Примеры guy примеры

Как в английском употребляется guy?

Простые фразы

Sometimes he can be a strange guy.
Иногда он очень странен.
Sometimes he can be a strange guy.
Иногда он очень странный парень.
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
Мы с парнем, который сидел в пабе рядом со мной, так хорошо поладили, что в итоге пили вместе до самой зари.
You got yourself a nice guy.
Хорошего парня ты себе заграбастала.
You're a wonderful guy.
Ты чудесный парень.
That guy is always asking his parents for money.
Этот парень всегда просит денег у своих родителей.
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
Я уже не знаю, что с этим типом делать. Я уже с ума схожу, а ему хоть бы хны.
Nobody likes a wise guy.
Умников никто не любит.
He won't be easily discouraged, because he's a tough guy.
Он крепкий парень, его так просто не лишить присутствия духа.
He's the kind of guy who doesn't take women seriously.
Он из тех парней, которые не воспринимают женщин всерьез.
You can't hate the guy.
Этого парня невозможно ненавидеть.
That guy is completely nuts!
Этот чувак просто с ума сошёл!
That guy is totally nuts!
Этот чувак просто с ума сошёл!
That guy is off his rocker!
Этот чувак просто с ума сошёл!

Субтитры из фильмов

What makes you say that? Because I betrayed Nick, and he's the only guy who can stand up to freakin' Frankie.
Потому что я предал Ника, а он единственный, кто может противостоять долбанному Френки.
And Frankie is the last guy you want to owe money to.
А Френки - последний человек, кому вы захотите задолжать.
Hey, invisible guy.
Эй, мальчик-невидимка. Привет.
And I always thought it was one of those things where, you know, Stiles is just, like, he's just a one-woman kind of guy.
Наверное, лет с 8-ми. И я всегда считал, такое наверняка знаешь, что Стайлз, он такой парень. он однолюб.
He kind of becomes this bad-guy figure. Don't kill her.
Он становиться своего рода злодеем.
She starts developing this little mini-relationship with this guy and having a few encounters with him, only to find out that that is also a figment of her imagination.
Она стала развивать эти мини-отношения с тем парнем и несколько раз встретилась с ним, а потом узнала, что он тоже плод её воображения.
She knew at that point, after she'd had several encounters with this guy, it turned out to be young Peter hale that was just a figment of her imagination.
В тот момента, после нескольких встреч с тем парнем, она узнала, что он оказался молодым Питером Хейлом, и был просто плодом её воображения.
How about maybe he's playing this game that he's a very nice guy, everybody trusts him, just to win the game?
Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?
Not only do we have to worry about the producers playing mind games with us, we got to worry about that guy.
Мы теперь должны волноваться не только о продюсерах играющих в игры разума с нами, но еще нам надо беспокоиться насчет этого парня.
I'm telling you that guy's dangerous.
Говорю тебе - он опасен.
Oh, you're a funny guy.
О, да ты забавный парень.
I'm not wasting any more time with this guy.
Я не собираюсь больше тратить свое время на этого парня.
How can there be a new guy?
Как он может быть новеньким?
Catch that guy, you!
Лови его!

Из журналистики

Trichet is a tough guy with a long history of standing up to the French politicians.
Трише - жесткий человек с многолетним опытом противостояния французским политикам.
After all, Israel is the strong guy, the former occupying power, the better shooter.
В конце концов, Израиль - это мощное государство, бывшая оккупационная держава, лучший стрелок.
This is a key facet of Robert Rubin's strength: he is a classy guy, one who believes that credit is to be shared.
Это и есть, пожалуй, самая сильная сторона личности Роберта Рубина - он отличный парень, который верит в то, что признанием, славой и почетом надо делиться.
Putin is not seen as the bad guy, he is seen as a Russian ruler disciplining a dubious business-political interest.
Путин в глазах людей не выглядит плохим парнем, его воспринимают как российского правителя, который обуздывает сомнительные деловые и политические интересы.
In addition to being the guy who first came up with the idea for the event over drinks with friends in a Sydney pub several years ago, Ridley is also the executive director of Earth Hour Global, so he presumably speaks with some authority on the subject.
Кроме того, что он первым подал эту идею, выпивая с друзьями в сиднейском клубе несколько лет назад, Ридли также является исполнительным директором Глобального Часа Земли, таким образом, по-видимому, он говорит об этом с некоторым авторитетом.