C1

harmony английский

гармония

Значение harmony значение

Что в английском языке означает harmony?
Простое определение

harmony

Harmony is when two or more notes sound good at the same time. In art, harmony is using colors which look good together. A feeling of harmony means a feeling of close understanding with no conflict. After a month walking in the countryside, I really felt in harmony with nature.

harmony

созвучие, согласие, гармония compatibility in opinion and action гармония, созвучие, аккорд the structure of music with respect to the composition and progression of chords a harmonious state of things in general and of their properties (as of colors and sounds); congruity of parts with one another and with the whole agreement of opinions an agreeable sound property

Перевод harmony перевод

Как перевести с английского harmony?

Синонимы harmony синонимы

Как по-другому сказать harmony по-английски?

Примеры harmony примеры

Как в английском употребляется harmony?

Простые фразы

In sport, team harmony is vital to success.
В спорте сыгранность в команде обязательна для успеха.
The color of the carpet is in harmony with the wall.
Цвет ковра сочетается со стеной.
We must learn to live in harmony with nature.
Мы должны научиться жить в гармонии с природой.
A harmony prevailed among them.
Между ними возобладала гармония.
They lived in harmony with each other.
Они жили в гармонии друг с другом.
They worked in perfect harmony with each other.
Они работали в идеальном согласии друг с другом.
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу.
Together, you represent the harmony between tradition and progress.
Вместе вы представляете гармонию между традицией и прогрессом.
The sisters lived in harmony with each other.
Сёстры жили в гармонии друг с другом.
In harmony with truth.
В гармонии с истиной.
The people of this village live in harmony with nature.
Жители этой деревни живут в гармонии с природой.
I'm always in harmony with myself.
Я всегда нахожусь в гармонии с самим собой.
Ants and bees are examples of industry and harmony.
Муравьи и пчёлы - образцы трудолюбия и согласия.
Only after perceiving harmony you may become great.
Только познав гармонию, ты станешь великим.

Субтитры из фильмов

Listen, Carrot-top, the most important thing in a relationship is understanding, harmony.
Слушай, Рыжик, самое важное в отношениях это понимание, гармония.
Nothing is more pleasant that the harmony of a couple.
Нет ничего приятнее гармонии семейной пары.
The great thing is to live in harmony.
Только бы в совете жить.
Try to live together in harmony.
Постарайтесь не ссориться.
One should live beyond passion and emotion, in the harmony found in perfect works of art, in that enchanted order.
Если жить как многие, потребительски и бесчувственно. то жизнь лишится гармонии. Той гармонии, что присуща произведению искусства.
Husband and wife are living in love and harmony.
Живут муж и жена в любви и согласии.
And all that harmony falls to pieces as soon as their apartment in the capital is called into question.
И вся гармония летит прахом, едва ставится под вопрос столичная квартира.
Now, that peace has arrived. So let's drink together in peace and harmony.
Теперь, когда наступил мир, давайте выпьем вместе, в мире и гармонии.
I felt comfortable, everything was calm and in harmony.
В нём мне было уютно, всё тут было спокойно и гармонично.
Single-mindedness, consistency of thoughts and actions, inner harmony?
Целенаправленности, последовательности мыслей и поступков, внутренней гармонии?
Therefore, in the interest of progress and harmony I am willing to concede to your point of view.
Следовательно, в интересах прогресса и гармонии в мире я хочу признать вашу точку зрения.
The metropolitan made us take an oath before God that we live in peace and harmony.
Митрополит велел перед Богом поклясться, что будем в мире и согласии.
Regard the subtle harmony of color.
Смотрите, как это решено в цвете.
There the relations of production know an unrivalled harmony, and the proletariat bears only a faint resemblance to what we ordinarily designate by it.
Отношения на производстве здесь достигли возможно непревзойденной гармонии, и пролетариат здесь находится достаточно далеко от тех, кого мы привыкли называть подобным образом.

Из журналистики

Marxism appealed to Chinese intellectuals, because it was bookish, introduced a modern moral orthodoxy, and was based, like Confucianism, on a promise of perfect harmony.
Марксизм был притягателен для китайских интеллектуалов, так он был взят из книг, вводил современную моральную ортодоксальность и был основан, как конфуцианство, на обещании совершенной гармонии.
Forced harmonization is dead, which opens the door to making new voluntary forms of social harmony possible.
Принудительной гармонизации положен конец, что дает возможность появления новых добровольных форм социального согласия.
In fact, feminism is philosophically as much in harmony with conservative, and especially libertarian, values - and in some ways even more so.
В действительности же, феминизм философски не меньше гармонирует с консервативными ценностями и, в особенности, с ценностями свободы воли, а в некоторых аспектах даже больше гармонирует с ними, чем с левыми ценностями.
Lee's premise, from which he never departed, was that, especially in a multi-ethnic society like Singapore, a meritocratic elite must impose social harmony from above.
Предпосылка Ли, от которой он никогда не отклонялся, заключалась в том, что в таком многонациональном обществе, как Сингапур, элита, определяющая ценности в обществе, должна ставить превыше всего социальное согласие.
Clearly, this concept implies burden-sharing by all Asia-Pacific countries to ensure the region's harmony and security.
Очевидно, что эта концепция подразумевает совместное распределение тягот среди стран азиатско-тихоокенского региона для того, чтобы гарантировать гармонию и безопасность в нем.
A combination of steely calm and bold experimentation is the only way that political and social harmony will be preserved.
Комбинация стального спокойного и смелого экспериментирования - это единственный путь, с помощью которого можно сохранить политическую и социальную гармонию.
Traditional Chinese culture, with its emphasis on harmony between human beings and nature, was thrown aside.
Традиционная китайская культура с ее акцентом на гармонию между человеком и природой, была отброшена в сторону.
After all, Saudi Arabia's southern tribes and Yemen's northern tribes are historically the same people, while the Shia in the Kingdom's oil-rich Eastern Province are protesting in political harmony with the Shia of Bahrain.
В конце концов, южные племена Саудовской Аравии и северные племена Йемена - это исторически те же люди, в то время как шииты в богатой нефтью восточной провинции Королевства протестуют в политической гармонии с шиитами Бахрейна.
Skeptics keep arguing that competition and technology wreak havoc upon society's harmony; that they create inequality and eviscerate the middle class.
Скептики продолжают утверждать, что конкуренция и технологии разрушают гармонию в обществе, что они порождают неравенство и выхолащивают средний класс.
Japan is now ready to reconnect with its own tradition of social harmony and zero growth.
Япония готова воссоединиться со своими традициями социальной гармонии и нулевого роста.
Asking everyone to do more than what everyone is unanimously ratifying would undermine Europe's fragile harmony.
Ожидание от стран-членов большего, чем они готовы единодушно ратифицировать, подорвет хрупкую гармонию Европы.
Of course, these fears are accompanied by the hope that structural reforms and monetary expansion work in harmony, boosting employment and output without raising inflation by much.
Конечно, эти страхи сопровождаются надеждой на то, что структурные реформы и ослабление валютного регулирования будут гармонично сочетаться друг с другом, стимулируя занятость и производительность без особого повышения инфляции.
I have never seen such harmony between the supporters of different nations as in this year's championship.
Мне никогда не приходилось видеть такую гармонию между болельщиками различных стран, как на чемпионате этого года.
Sarkozy nowadays acts more in harmony with the US, NATO, and the European Union, but does so because he wants to be a world leader.
Сегодня Саркози действует в большей гармонии с США, НАТО и Европейским Союзом, однако он это делает в своем стремлении стать мировым лидером.

Возможно, вы искали...