hash | hersh | marsh | rash
ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ harsh СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ harsher ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ harshest
B2

harsh английский

грубый, резкий

Значение harsh значение

Что в английском языке означает harsh?
Простое определение

harsh

When someone is harsh, that person is very unpleasant, rough and cruel. Our school's discipline master is very harsh on people who break the school rules.

harsh

(= rough) unpleasantly stern wild and harsh country full of hot sand and cactus the nomad life is rough and hazardous disagreeable to the senses the harsh cry of a blue jay harsh cognac the harsh white light makes you screw up your eyes harsh irritating smoke filled the hallway (= rough) unkind or cruel or uncivil had harsh words a harsh and unlovable old tyrant a rough answer severe a harsh penalty (= abrasive) sharply disagreeable; rigorous the harsh facts of court delays an abrasive character (= coarse) of textures that are rough to the touch or substances consisting of relatively large particles coarse meal coarse sand a coarse weave

Перевод harsh перевод

Как перевести с английского harsh?

Синонимы harsh синонимы

Как по-другому сказать harsh по-английски?

Примеры harsh примеры

Как в английском употребляется harsh?

Простые фразы

In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
В этом жестоком и мелочном мире, где деньги делают все, его образ жизни походит на глоток свежего воздуха.
You don't have to use such a harsh tone with me.
Ты не должен разговаривать со мной таким тоном.
We must adapt to today's harsh realities.
Мы должны приспосабливаться к суровым реалиям сегодняшнего дня.
She grew up in the harsh environment of New York City.
Она выросла в суровой окружающей среде Нью-Йорка.
Their punishment was harsh, but just.
Их наказание было суровым, но справедливым.
The Law is harsh, but it is the Law.
Закон суров, но это закон.
Jail is a very harsh punitive measure.
Тюрьма - очень суровая мера наказания.
The world is harsh.
Мир жесток.
It's harsh, but fair.
Это жестко, но справедливо.
He is a harsh critic.
Он строгий критик.
Don't be so harsh on me please.
Пожалуйста, не будьте так суровы со мной.
Tom is harsh.
Том груб.
Don't be so harsh on yourself.
Не будь так строга к себе.
Don't be so harsh on yourself.
Не будь так строг к себе.

Субтитры из фильмов

It seems harsh!
Это слишком сурово!
You dirty, low-down, good-for-nothing. oh, now, don't say those mean, harsh things to your brand-new husband.
Ты грязный, низкий. О, не говори такие неприятные и грубые вещи своему новоиспеченному мужу.
Don't you think you're being a little harsh with him?
А не слишком ли ты с ним суров? Так и надо.
A little harsh, isn't it?
А это не перебор? Осуждать человека на смерть. только за то, что парни прибыли не в срок?
Harsh words to throw at a man when he's walking out of your bedroom.
Грубые слова вы бросаете в мужчину, когда он выходит из вашей спальни.
Upon my soul, I married a cute woman, but she is harsh. They twist me round their little fingers!
Клянусь Вам, я женился на женщине прехорошенькой, но суровой и они вьют из меня верёвки.
Harsh or not, the story we had had a certain appeal for my father.
Жесткое или нет, но эта история привлекла внимание моего отца.
Your husband would be harsh you'd have no time to play.
Твой муж был бы бесчувственным. У тебя не было бы времени играть.
I don't mean to be harsh, but.
Я не хотела быть грубой, но.
That's harsh talk, Mr. McIvers.
Смените тон, мистер Макалверс!
Why are you being so harsh with me?
Почему вы так жестоки со мной, Катрин?
I confess I said a few harsh things.
Я признаюсь. Я говорил несколько резко с ней.
He didn't mean to be harsh, dear.
Он не хотел быть грубым, дорогая.
If I've sounded harsh or unkind it's because you're resisting me.
Если мои слова прозвучали жестоко и бесчеловечно, это потому, что Вы сопротивляетесь мне.

Из журналистики

Liu's harsh prison sentence was meant as an exemplary measure, a stern warning to all other Chinese who might want to follow his path.
Жестокий тюремный приговор Лю был вынесен в качестве назидания, строгого предупреждения всем другим китайцам, которые могли бы захотеть последовать его примеру.
No population in the world is spared from the harsh treatment of such a system.
Население ни одной страны мира не защищено от жестокого обращения со стороны такой системы.
Calling this a Ponzi scheme might be too harsh. But few financial professionals have been fooled.
Назвать это аферой Понзи, вероятно, было бы слишком резко, но некоторых финансовых профессионалов действительно удалось одурачить.
America's belief that a harsh sanctions regime could coax Iran into a deal has proved - at least so far - to be unrealistic.
Вера Америки в то, что только режим жестких санкций может вынудить Иран пойти на сделку, оказалась, по крайней мере на данный момент, неоправданной.
Yes, a harsh sanctions regime might still gain additional supporters, but an Iran with its back against the wall would probably be even more obstinate in its nuclear drive.
Да, режим жестких санкций может продолжать находить новых сторонников, однако Иран, в своем загнанном положении, скорее всего, будет еще больше упорствовать в своем ядерном рывке.
Whatever US courts say about it, abducting people all over the world, locking them up for years without establishing that they are guilty of anything, and subjecting them to harsh and abusive treatment is a flagrant violation of international law.
Чтобы ни говорили американские суды, похищать людей по всему миру, держать их в заключении в течение многих лет без доказательства вины и подвергать их жестокому и негуманному обращению является вопиющим нарушением международного права.
Djindjic's murder shows that the situation is so dire that aid should no longer be strictly conditional on harsh reforms.
Смерть Джинджича показывает, что ситуация настолько ужасная, что выделение помощи не должно больше строго обуславливаться проведением суровых реформ.
What does it stand to gain from nuclear status if it comes at the cost of regional isolation and harsh United Nations sanctions for the foreseeable future?
Что он выиграет от ядерного статуса, если он будет приобретен за счет региональной изоляции и жестких санкций Организации Объединенных Наций в обозримом будущем?
The financial crisis has inflicted hardship on a population that does not like to face harsh reality.
Финансовый кризис поставил в тяжелое положение население, которое не любит сталкиваться с жесткой реальностью.
Instead, they imposed harsh terms, hoping to weaken Germany permanently.
Вместо этого они создали жесткие условия, надеясь навсегда ослабить Германию.
The harsh truth is that the US interprets the Vienna Convention restrictively at home but liberally overseas, in order to shield even the military and intelligence contractors that it sends abroad.
Суровая правда остается в том, что США нестрого толкует Венскую конвенцию дома, но более либерально за границей, чтобы защитить даже подрядчиков спецслужб и военных, которых они посылают за границу.
Public education is becoming universally available, including for groups that faced harsh discrimination in the past.
Общественное образование становится доступным даже для групп, притеснявшихся ранее.
Yet, despite the harsh rhetoric, when Miss Bardot and Mayor Basescu met, they parted with a kiss.
И все же, несмотря на резкую риторику, когда Мисс Бордо встретилась с мэром Башеску, они на прощание поцеловались.
In the case of Argentina, a pair of massive IMF loans in 2000 and 2001 ultimately only delayed the inevitable harsh adjustment, and made the country's ultimate default even more traumatic.
В случае с Аргентиной пара солидных займов МВФ в 2000 и 2001 годах, в конечном счете, только отложили неизбежное жесткое регулирование и сделали окончательный дефолт страны еще более болезненным.

Возможно, вы искали...