hie | wire | tire | sire
A2

hire английский

нанимать

Значение hire значение

Что в английском языке означает hire?
Простое определение

hire

If someone hires you, they agree to give you a job and pay you money. I was hired at Food City several years ago. I heard the new factory was now hiring.

hire

A person who has been hired. We pair up each of our new hires with one of our original hires.

hire

нанимать, нанять, трудоустраивать, трудоустроить (= engage, employ) engage or hire for work They hired two new secretaries in the department How many people has she employed? (= lease) hold under a lease or rental agreement; of goods and services a newly hired employee the new hires need special training the act of hiring something or someone he signed up for a week's car hire снимать, снять, брать напрокат, взять напрокат, нанимать, нанять (= rent, engage, take) engage for service under a term of contract We took an apartment on a quiet street Let's rent a car Shall we take a guide in Rome?

Перевод hire перевод

Как перевести с английского hire?

Синонимы hire синонимы

Как по-другому сказать hire по-английски?

Спряжение hire спряжение

Как изменяется hire в английском языке?

hire · глагол

Примеры hire примеры

Как в английском употребляется hire?

Простые фразы

If we decide to hire you, you will hear from us.
Если мы решим нанять вас, мы дадим вам знать.
I'll hire whoever he recommends.
Я найму любого, кого он порекомендует.
Can I hire a guide who speaks Japanese?
Я могу нанять гида, который говорит по-японски?
I would like to hire a car.
Я бы хотел взять машину в прокат.
If he's fluent in English, I'll hire him.
Если он свободно говорит по-английски, я его найму.
He will hire someone who speaks English.
Он наймёт кого-нибудь, кто говорит по-английски.
I plan to hire someone who can speak English.
Я планирую нанять кого-то, кто говорит по-английски.
Always be smarter than people who hire you.
Всегда будь умнее тех, кто берёт тебя на работу.
Always be smarter than people who hire you.
Всегда будьте умнее тех, кто берёт вас на работу.
Have you been told why we didn't hire you?
Вам сказали, почему мы не взяли вас на работу?
Have you been told why we didn't hire you?
Тебе сказали, почему мы не взяли тебя на работу?
Have you been told why we didn't hire you?
Вам сказали, почему мы не взяли Вас на работу?
Why don't we fire everyone and hire a group of new people?
Почему бы нам всех не уволить и не нанять новых людей?
Tom wanted to hire a detective.
Том хотел нанять детектива.

Субтитры из фильмов

Nick doesn't want him anymore. Why would we hire a loser like you?
Ник не желает его больше видеть.
And I actually tried to hire a wedding planner, but, you know, you try getting one of those bitches.
Вообще-то я попыталась нанять свадебного организатора, но попробуй заполучи этих стерв.
I'm sorry, man. Not for hire.
Прости, не могу подбросить.
And, in spite of the cost, I'm willing to hire someone to help you.
И, несмотря на расходы, я хочу взять кого-нибудь тебе в помощь.
He said to get you out of trouble, then hire someone to punch your head off.
Сказал, чтобы вытащить тебя из беды, следует нанять человека, который проломит твою дурную башку.
I didn't have to hire you.
Не надо было тебя нанимать.
Why not hire one of them?
Найми кого-нибудь из них?
Horace, hire a plane right away.
Хорас, немедленно закажи самолет.
But we hire some attractive girl to marry me. and when the time comes. she stages a pretty little scene over her erring husband. and sues Connie for alienation of affection.
Но мы наймем какую-нибудь привлекательную девушку, чтобы она вышла за меня. и когда будет нужно. она устроит очаровательную сцену согрешившему мужу и подаст в суд на Конни за раскол семьи.
There isn't a newspaper in the world. that would hire me as an office boy. Would they, Bill?
После этого ни одна газета не возьмет меня даже курьером.
I don't like to interfere. but I wish you'd let me hire darkies and not use convicts.
Это не моё дело но было бы лучше нанять негров, а не каторжников.
His lordship wants to hire me?
Его светлость хочет взять меня на работу?
If he wants to hire men, let him write it out and say what he's gonna pay.
Если хочет нанять работников -пусть составит бумагу и напишет, сколько будет платить.
I ought to know better than to hire anybody with a disease.
И зачем я нанимаю больных на работу?

Из журналистики

With more money, ill-educated bureaucrats hire more ill-educated bureaucrats; as a result, the regime fails to rule the country.
Необразованные бюрократы, у которых много денег, нанимают еще больше необразованных бюрократов; в результате, режим не в состоянии управлять страной.
We even decided over the phone what kind of pesticide to use and which tractor company to hire.
Мы даже решали по телефону, какие использовать пестициды и какую тракторную компанию надо нанять.
In those days, there was no private enterprise, and it was illegal for anyone but the government or a state-owned enterprise to hire an employee.
В те времена не было частных предприятий, а найм сотрудников кем бы то ни было, кроме органов власти или государственных предприятий, считался преступлением.
To hire and retain skilled workers, many foreign-invested enterprises routinely pay above the minimum wage.
Чтобы нанять и удержать квалифицированных рабочих, многие предприятия с зарубежным капиталом, как правило, платят зарплату выше минимальной.
Others suggest that the Internet has made it easier for firms to hire quickly.
Другие утверждают, что Интернет облегчает фирмам работу по найму персонала.
Lower productivity and higher unit labor costs eroded firms' willingness to hire, leaving Europe with chronically higher unemployment than in the US.
Более низкая производительность и более высокие издержки на рабочую силу в единице продукции ослабили желание компаний нанимать новых сотрудников, что привело к хронически более высокому уровню безработицы в Европе, чем в США.
Americans eat more often in restaurants, make ample use of laundry, dry-cleaning, and shopping services, and hire nannies to take care of young infants.
Американцы чаще едят в ресторанах, пользуются услугами прачечных, химчисток, а также платят за доставку продуктов на дом и нанимают нянь для ухода за маленькими детьми.
In other words, American women work more hours and use the money they make to hire people to do the tasks that they can't do because they're working.
Другими словами, американские женщины больше работают и используют зарабатываемые деньги, чтобы нанять людей для помощи им в том, что они сами не могут делать, потому что работают.
We need an immediate contingency plan: invest to finance job training, improve educational opportunities, and, crucially, create incentives for employers to hire young people.
Нам нужен срочный план действий для чрезвычайных обстоятельств: инвестировать в финансирование профессионального обучения, совершенствовать возможности образования и, самое главное, создавать стимулы для работодателей нанимать молодежь.
In theory, the host country could hire its own international experts to assist it in negotiations.
Теоретически, принимающая страна могла бы нанять свою собственную команду международных экспертов для проведения переговоров.
With competition weak, entrepreneurs did not rush to hire the unemployed.
При слабой конкуренции предприниматели не спешат нанимать безработных.
The effect of fiscal and regulatory pressure on employment is to encourage French firms to invest and hire outside France.
Эффект налогово-бюджетного и регулятивного давления на занятость заключается в побуждении французских фирм инвестировать и нанимать работников за пределами Франции.
Why invest in developing local talent if you can hire it from abroad?
Зачем вкладывать деньги в развитие местных талантов, если можно нанять их из-за границы?
Companies have stronger incentives to hire added workers when they are formed or expand if they can reduce employment when demand turns down.
У компаний появляется больше побуждений нанимать дополнительных работников при формировании или расширении, если они смогут легко сократить рабочие места в случае ослабления спроса.

Возможно, вы искали...