C1
honourable английский
почтенный
Значение honourable значение
Что в английском языке означает honourable?
honourable
Перевод honourable перевод
Как перевести с английского honourable?
honourable английский » русский
Синонимы honourable синонимы
Как по-другому сказать honourable по-английски?
honourable английский » английский
Honourable английский » английский
Примеры honourable примеры
Как в английском употребляется honourable?
Субтитры из фильмов
Folks, an important announcement by our mayor. the honourable Hiram J. Slade.
Ребята, важное объявление нашего мэра уважаемого Хирома Джея Слэйда.
It is the honourable badge of the coal miner, and I envied it on my father and grown-up brothers.
Это почетный знак шахтеров, и я им завидовал, отцу и старшим братьям.
The honourable judge!
Встать, суд идет!
You've broken the laws obeyed by every honourable journalist.
Вы нарушили правила этики.
They are most honourable.
Она вам делает честь.
They are offering me an honourable life in a bourgeois family.
Они мне предлагают респектабельность в буржуазной семье.
And where did the Honourable Miss Frost get that dress?
И откуда у достопочтенной мисс Фрост это платье?
I have forgiven her and I shall offer her honourable marriage.
Я простил её, и собираюсь предложить ей благородный брачный союз.
So the intention is. to grant the Doctor honourable discharge after his jubilee.
Стало быть, намерения таковы, что после празднования юбилея муниципального врача ожидает увольнение.
Let's vote on the idea of offering the reward first. and inform him later of his honourable discharge. with a vote of thanks for services rendered.
Давайте проголосуем за предложенный мною подарок и последующее уведомление о почетном увольнении с благодарностью за оказанные услуги.
Your honourable father is a honourable jerk who just got a dishonourable discharge and they're sending me home.
Твой почетный отец это почетное ничтожество, которого только что с позором уволили и отсылают домой.
Your honourable father is a honourable jerk who just got a dishonourable discharge and they're sending me home.
Твой почетный отец это почетное ничтожество, которого только что с позором уволили и отсылают домой.
Miss, your intentions are honourable.
Мадемуазель, ваши намерения похвальны.
How can I help agreeing with a man who's so kind and so honourable?
Как я могу не согласиться с таким добрым и честным человеком?