hop | hoe | zope | tope
A1

hope английский

надежда, надеяться

Значение hope значение

Что в английском языке означает hope?
Простое определение

hope

When someone hopes that something will happen, it means that they want it to happen and they think it may happen. I hope he'll come, because I have something to give him.

hope

A hope is the idea in someone's mind when they're hoping for something. All of my hopes came true!

hope

надеяться (= trust) expect and wish I trust you will behave better from now on I hope she understands that she cannot expect a raise be optimistic; be full of hope; have hopes I am still hoping that all will turn out well intend with some possibility of fulfilment I hope to have finished this work by tomorrow evening a specific instance of feeling hopeful it revived their hope of winning the pennant надежда the general feeling that some desire will be fulfilled in spite of his troubles he never gave up hope (= promise) grounds for feeling hopeful about the future there is little or no promise that he will recover someone (or something) on which expectations are centered he was their best hope for a victory one of the three Christian virtues

Hope

United States comedian (born in England) who appeared in films with Bing Crosby (1903-2003)

Перевод hope перевод

Как перевести с английского hope?

Hope английский » русский

Хоуп Надежда

Синонимы hope синонимы

Как по-другому сказать hope по-английски?

Hope английский » английский

Leslie Townes Hope Bob Hope

Спряжение hope спряжение

Как изменяется hope в английском языке?

hope · глагол

Примеры hope примеры

Как в английском употребляется hope?

Простые фразы

Hope is not a strategy.
Надежда - это не стратегия.
I hope he'll be able to come! I'd like to see him.
Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы его увидеть.
I hope he'll be able to come! I'd like to see him.
Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы с ним увидеться.
I hope he'll be able to come! I'd like to see him.
Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы с ним повидаться.
We're going to eat a lot tonight so I hope you're not on a diet.
Сегодня вечером бы будем много есть, так что я надеюсь, что ты не на диете.
I hope you can come up with a better plan than this.
Надеюсь, ты можешь придумать план получше, чем этот.
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
Этот Ваш бизнес-план кажется слишком уж оптимистичным. Надеюсь только, что это не просто принятие желаемого за действительное.
I hope your efforts will bear fruit.
Надеюсь, что ваши усилия принесут плоды.
I hope you have a happy future ahead of you.
Надеюсь, перед тобой счастливое будущее.
I hope you have brains enough to see the difference.
Я надеюсь, у тебя достаточно мозгов увидеть разницу.
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
Искренне надеюсь, что вскоре ты восстановишься после болезни.
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
Я искренне надеюсь, что ты скоро оправишься от болезни.
I hope that you will get well soon.
Надеюсь, ты скоро поправишься.
I hope that you will get well soon.
Я надеюсь, что ты скоро выздоровеешь.

Субтитры из фильмов

Something with hope in it.
Что-то с надеждой.
If I was a girl, I'd call myself...well, Hope.
Если бы я был девушкой, то я бы взял имя. скажем, Надежда.
New hope.
Новая надежда.
Hope they catch something.
Надеюсь кто-нибудь из них попался.
Yes. I haven't been feeling well lately. I'm ready for any bad news, but I hope it's not a serious disease.
Да. и уже подготовилась к худшему диагнозу.
But he's in severe renal failure and can't travel to Hope Zion, so we will coordinate with St. Donald's to deliver his kidney.
Но у него тяжелая почечная недостаточность и он не сможет к нам приехать, так что скоординируемся с больницей св.Дональда, чтобы доставить его почку.
You and Josh, your love story. it gives me hope. What love story?
Ты и Джош, ваша история любви. она даёт мне надежду.
I hope they like the rice cooker I got them.
Ладно, хорошо. Надеюсь, им понравится эта рисоварка.
Oh, God, I hope Darryl doesn't fire me.
Боже, надеюсь, Дэррил меня не уволит.
I hope. I hope you're cool with that.
Я надеюсь. я надеюсь ты не против.
I hope. I hope you're cool with that.
Я надеюсь. я надеюсь ты не против.
I hope some day it is Josh and me, I really do.
Надеюсь, однажды у нас с Джошем будет свадьба.
I hope you're going to be allowed to wear these in the garden later.
Надеюсь, тебе разрешат прогуляться в этом по парку.
Without certainty, there's hope and.
Неясно, есть ли повод для надежды и.

Из журналистики

This was the bedrock of his hope for reconciliation between Jew and Arab.
Это лежало в основании его надежды на примирение евреев и арабов.
To this day, therefore, the risk remains that the number of nuclear powers will increase, particularly given small and medium powers' hope to enhance their prestige and position in regional conflicts.
Поэтому до наших дней сохранился риск того, что количество ядерных держав будет возрастать, особенно ввиду того, что небольшие и средние государства не теряют надежды усилить свой престиж и позицию в региональных конфликтах.
Let us hope it is a full and fair examination based on the report's findings and recommendations.
Будем надеяться, что это будет полное и справедливое изучение, основанное на сведениях и рекомендациях, имеющихся в докладе.
For the sake of human rights and peace in the region, my hope is that the international community will bear witness to these circumstances, consider Judge Goldstone's report in its entirety and press for accountability for the most serious crimes.
Ради соблюдения прав человека и мира в регионе, я надеюсь, что международное сообщество зафиксирует эти обстоятельства, полностью рассмотрит доклад судьи Голдстоуна и настоятельно потребует ответственности за самые серьезные преступления.
So, although the EU represents our best hope of ensuring that Europe is internationally competitive in today's increasingly difficult environment, it is actually being blamed for globalization.
Таким образом, хотя Европейский Союз и вселяет в нас надежду, что Европа сегодня способна конкурировать в чрезвычайно тяжёлой обстановке, её фактически обвиняют в глобализации.
Keeping the pound does not mean that we oppose the Euro, or hope for its failure.
Сохранение фунта не означает создания препятствий Евро или надежды на его провал.
Milosevic was overthrown in the hope of ending Serbia's isolation.
Милошевич был опрокинут в надежде на окончание изоляции Сербии.
It will fall to the Union, once again, to help transform despair into hope.
На долю Союза в очередной раз выпадет необходимость преобразовать отчаяние в надежду.
Above all, we need to show patience with the new governments of the countries we hope to see evolving toward democracy, and avoid the tendency to expect instant gratification.
Но, прежде всего, мы должны проявлять терпение по отношению к новым правительствам тех стран, которые, как мы надеемся, развиваются в сторону демократии, и избегать тенденции ожидать немедленного вознаграждения.
The likelihood of recurring growth scares for the next several years implies little hope for new and creative approaches to post-crisis monetary and fiscal policies.
Возможность периодического повторения боязни по поводу экономического роста в следующие несколько лет подразумевает, что будет мало надежды на применение новых и творческих подходов к посткризисной денежной и экономической политике.
But there is also keen awareness that the EU's hope for a special relationship with Brazil must not be allowed to hinder regional integration or worsen asymmetries and imbalances within the bloc.
Но нельзя допустить, чтобы надежды ЕС на особые отношения с Бразилией помешали региональной интеграции или усугубили асимметрии и дисбалансы в рамках блока.
My hope is that I can witness a third economic transformation in my lifetime, this time in Ethiopia and other countries in Africa.
Я надеюсь, что смогу стать свидетелем третьего экономического преобразования в моей жизни, на этот раз в Эфиопии и других странах Африки.
And yet he controversially but rightly held out a hand of friendship to the breakaway region of Somaliland, before it became fashionable, and went as far as he could short of formal re-recognition of that ray of democratic hope in the Horn of Africa.
И все же он спорно, но справедливо протянул руку дружбы сепаратистскому региону Сомали, прежде чем это стало модным, и пошел так далеко, как только мог, без формального повторного признания того лучика демократической надежды в странах Африканского Рога.
Now that Chernobyl will be permanently shut down, world attention again turns to Ukraine, this time in hope, not fear.
Теперь, когда Чернобыльская электростанция закрывается навсегда, мировое внимние снова обращается к Украине, на этот раз в надежде, а не в страхе.

Возможно, вы искали...