B1

hunger английский

голод

Значение hunger значение

Что в английском языке означает hunger?
Простое определение

hunger

Hunger is the feeling when wanting food when your stomach is empty. When I have hunger then I want to have some food. He suffered from hunger and thirst. Hunger is a serious lack of food. Even after the war, people are dying of poverty and hunger.

hunger

голод a physiological need for food; the consequence of food deprivation жажда (= thirst) strong desire for something (not food or drink) a thirst for knowledge hunger for affection feel the need to eat (= starve) be hungry; go without food Let's eat--I'm starving! жаждать (= crave) have a craving, appetite, or great desire for

Перевод hunger перевод

Как перевести с английского hunger?

Синонимы hunger синонимы

Как по-другому сказать hunger по-английски?

Спряжение hunger спряжение

Как изменяется hunger в английском языке?

hunger · глагол

Примеры hunger примеры

Как в английском употребляется hunger?

Простые фразы

To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.
Голод для него был абстрактным понятием; у него всегда было достаточно еды.
To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.
Для него голод был абстрактным понятием; еды у него всегда было достаточно.
Hunger is the best sauce.
Голод не тётка.
Hunger compelled the boy to steal money from the cash register.
Голод вынудил мальчика украсть деньги из кассового аппарата.
Hunger drove him to steal.
Голод подтолкнул его к воровству.
Hunger knows no law.
Голод не знает законов.
Thousands of people died of hunger.
Тысячи людей умерли от голода.
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.
Куска хлеба было не достаточно, чтобы утолить его голод.
He was crying with hunger.
Он плакал от голода.
I have hunger pangs.
У меня болит живот от голода.
It goes without saying that hunger is the best sauce.
Без сомнения, голод - лучшая приправа.
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
Голодающие в Африке нуждаются в неотложной помощи.
Hunger urged him to steal.
Голод вынуждал его воровать.
Hunger urged him to steal.
Голод вынуждал его красть.

Субтитры из фильмов

But, Dad, we will not die of hunger.
Но, папа, мы не будем голодать.
Hunger?
Голод?
We Prussians know how to hunger.
Мы, в Пруссии, знаем, что такое голод.
Through discipline and hunger, hunger and discipline we shall be great again. Or not at all!
Только дисциплина и голод, голод и дисциплина сделают нас снова великими.
Through discipline and hunger, hunger and discipline we shall be great again. Or not at all!
Только дисциплина и голод, голод и дисциплина сделают нас снова великими.
The degenaration of these people is caused mainly by hunger lack of hygiene, poverty and incest.
Дегенерацией местные жители обязаны преимущественно голоду, антисанитарии, нищете и инцесту.
I shall feel my desire becoming flesh. and my hunger taking on the fire of blood.
Я почувствую, как моё желание обретает плоть. и желание горячит кровь.
My hunger shall be appeased for an hour. my hunger that is as old as time.
Моё желание будет удовлетворено через час. желание, которое старо, как время.
My hunger shall be appeased for an hour. my hunger that is as old as time.
Моё желание будет удовлетворено через час. желание, которое старо, как время.
Hunger strike, eh?
Объявила голодовку, да?
If you're scared,it scares the hunger out of you.
Если тебе страшно, то твои страхи должны спугнуть твой голод.
Now, turn red to tempt Snow White. To make her hunger for a bite.
А теперь стань красным, и пусть Белоснежка захочет тебя съесть.
And death from hunger if I don't.
Я бы и так умер от голода.
Silks for rags, kindness instead of riches, limitless food instead of hunger.
Вместо тряпья - шелка, богатый стол и приятная компания.

Из журналистики

NEW YORK - Today's world hunger crisis is unprecedentedly severe and requires urgent measures.
НЬЮ-ЙОРК. Сегодня кризис голода в мире достиг беспрецедентного масштаба, требуя принятия незамедлительных мер.
Nearly one billion people are trapped in chronic hunger - perhaps 100 million more than two years ago.
Около одного миллиарда человек страдают от хронического голода - примерно на 100 миллионов больше, чем два года назад.
Spain is taking global leadership in combating hunger by inviting world leaders to Madrid in late January to move beyond words to action.
Испания выступает в роли глобального лидера в борьбе с голодом, приглашая специалистов со всего мира в Мадрид в конце января, для того чтобы перейти от слов к действиям.
Hundreds of millions of people, in the meantime, remain trapped in hunger.
Тем временем, сотни миллионов людей остаются в ловушке голода.
Despite the dedicated efforts of many professionals, the response to the hunger crisis remains utterly inadequate.
Несмотря на целенаправленные усилия многих профессионалов, по-прежнему кризису голода не было дано адекватного ответа.
History can be made in Madrid at the end of January, when the world's richest and poorest countries converge to seek solutions to the global hunger crisis.
В конце января в Мадриде может произойти историческое событие, когда самые богатые и бедные страны мира могут встретиться в одном месте, чтобы найти решение глобальному кризису голода.
Obviously, the legacy of colonialism - widespread hunger, illiteracy, lack of property or legal recourse, and vulnerability to state violence - is a major factor in their current poverty.
Определенно, наследие колониализма - широко распространенный голод, безграмотность, отсутствие имущества или возможности обратиться в суд, уязвимость перед государственным насилием - является основным фактором их сегодняшней бедности.
And some in the US Congress want to cut food stamps - on which some 23 million American households depend, threatening the poorest children with hunger.
А некоторые в Конгрессе США хотят сократить продовольственные талоны - от которых зависят около 23 миллионов американских семей, угрожая малообеспеченным детям голодом.
Today, however, the real threats to the majority of the world's population stems from dangers almost unknown back then: poverty, hunger, population growth, migration, the environment, and the like.
Однако сегодня реальная угроза для большей части населения Земли происходит из источников доселе почти неизвестных: бедность, голод, рост населения, миграция, загрязнение окружающей среды и тому подобное.
For every major problem - hunger, illiteracy, malnutrition, malaria, AIDS, drought, and so forth - there are practical solutions that are proven and affordable.
Для каждой из основных проблем - голода, неграмотности, неполноценного питания, малярии, СПИДа, засухи и т.д. - существуют практические решения, доказавшие свою эффективность и не слишком дорогие.
In addition to the massive earthquakes that struck Haiti and Chile, the region has also been shaken by a hunger-strike death in Cuba and a growing crackdown on human rights and opposition in Venezuela.
В дополнение к основательным землетрясениям на Гаити и в Чили, регион также потрясла смерть во время голодной забастовки на Кубе и растущее нарушение прав человека и оппозиции в Венесуэле.
But chronic hunger remains pervasive, particularly in developing countries, which are affected most by crop shortages and food-price volatility.
Но хронический голод по-прежнему распространен, в особенности в развивающихся странах, которые больше остальных страдают от недостаточных урожаев и колебаний цен на продукты питания.
War and violence often have as underlying causes hunger, poverty, and environmental degradation, such as human-induced climate change.
Война и насилие часто возникают на основе голода, бедности и экологической деградации, например изменения климата по вине человека.
Likewise, Africa's welcome new determination to fight the war on hunger should serve as a living testament to Borlaug.
Также, тот факт, что Африка наконец-то решилась объявить войну голоду, должен послужить живым свидетельством заслуг Борлоуга.

Возможно, вы искали...