A2

identity английский

идентичность, тождество, тождественность

Значение identity значение

Что в английском языке означает identity?
Простое определение

identity

Your identity is your name, your personality, and the things that make you different from other people. Before I can give you money from your bank account, you have to prove your identity. I don't know the identity of the person who walked past while I was looking the other way.

identity

индивидуальность, личность the distinct personality of an individual regarded as a persisting entity you can lose your identity when you join the army the individual characteristics by which a thing or person is recognized or known geneticists only recently discovered the identity of the gene that causes it it was too dark to determine his identity she guessed the identity of his lover тождественность, идентичность exact sameness they shared an identity of interests an operator that leaves unchanged the element on which it operates the identity under numerical multiplication is 1

Перевод identity перевод

Как перевести с английского identity?

Синонимы identity синонимы

Как по-другому сказать identity по-английски?

Примеры identity примеры

Как в английском употребляется identity?

Простые фразы

There was no clue as to the identity of the murderer.
Не было никаких зацепок, которые указывали бы на личность убийцы.
The police could not establish the identity of the man.
Полиция не смогла установить личность мужчины.
The mayor provided me with an identity card.
Мэр дал мне карточку-удостоверение.
Please show me your identity card or passport!
Пожалуйста, покажите мне своё удостоверение или паспорт!
His identity must be kept secret.
Его личность должна оставаться тайной.
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
Том носил маску, чтобы скрыть свою личность.
Every of us has his own unique identity.
Каждый из нас обладает неповторимой индивидуальностью.
The flowering of literature contributed to the formation of a national identity.
Расцвет литературы способствовал формированию национального самосознания.
The informer's identity has to remain secret.
Личность осведомителя должна остаться в тайне.
The Law of Identity dictates that anything is equal to itself.
Закон тождества гласит, что всякая сущность равна самой себе.
Scottish libraries are open to all members of the public who can show appropriate proof of their identity.
Шотландские библиотеки открыты всем гражданам, способным доказать свою личность.
Our language is an important part of our cultural identity.
Язык - важная составляющая культурного самосознания человека.
We're still in the dark as to the identity of the killer.
Мы всё ещё в неведении о личности убийцы.
We're still in the dark as to the identity of the killer.
Мы по-прежнему не знаем, кто убийца.

Субтитры из фильмов

Initially, it was to keep my Royal identity a secret.
Сначала я держал в секрете своё происхождение.
Investigations prooved that they were accompanied by a man, whose identity is unkown.
Следствие выяснило, что их сопровождал человек, личность которого не смогли установить.
YOU SEE, THERE WAS SOME SORT OF DOUBT ABOUT HIS IDENTITY, AS I TELEPHONED YOU BEFORE, AND WE DETAINED HIM UPSTAIRS.
Видите ли, у нас были определённые сомнения относительно его личности, как я говорил вам по телефону, и мы задержали его наверху.
The police will be delighted to verify my identity.
Полиция будет счастлива установить мою личность.
I've been at some pains to conceal my identity.
Я тщательно законспирировался.
Lady, one or more persons, identity unknown, definitely do not want you in that castle.
Одна или несколько неустановленных личностей явно не желают вашего присутствия в замке.
Lost identity.
Потеря личности.
Can I hide behind the sanctity of my client's identity secrets and whatnots all the same, priest or lawyer?
Я могу прикрыться святостью анонимности своих клиентов и тому подобным, как священник или адвокат?
I was sworn to keep my identity secret.until necessary.
Я могу раскрыться только в случае необходимости.
Forget it. Pure case of mistaken identity.
Нет, ты обознался.
You have no identity.
Тебя нет.
However, Mr. Cravat's immediate and prolonged absence. has strengthened their belief that Mr. Cravat was the murderer. and that the identity of the other man. is relatively unimportant.
Однако, непосредственно мистер Кравэт и его долгое отсутствие усилили их веру, что мистер Кравэт был убийцей и, что уточнить личность другого человека очень важно.
If their identity were ever discovered. my government would be compelled to repudiate them.
Если они будут раскрыты. наше правительство будет вынуждено отказаться от них.
I want your true identity.
Ну, в таком случае, капитан.

Из журналистики

When Europeans think of future institutions, the tension is always seen as that between national differences and the common European identity.
При обсуждении будущих европейских структур самым трудным моментом является сопоставление национальных различий и чувства общеевропейской принадлежности.
Part of the difficulty arises from the perpetual African dilemma of identity.
Частично эти сложности проистекают из извечной дилеммы африканского самосознания.
For German conservatives, European integration and national identity are not warring concepts, as they seem to be to our opponents and so many others.
В отличие от наших оппонентов для немецких консерваторов европейская интеграция и национальное самосознание не являются противоречащими концепциями.
Likewise, Europe's latest existential identity crisis is again creating a great deal of policy uncertainty and unpredictability.
Кроме того, последний экзистенциальный кризис идентичности Европы снова создает большую неопределенность и непредсказуемость политики.
But this aim does not appear to be creating a European identity, as the euro has.
Но такая цель, как кажется, не способствует созданию европейской идентности, как это делает евро.
When Einstein added new abstractions to the language of physics, the identity of space and time changed.
Когда Эйнштейн добавил новые абстрактные понятия в язык физики, изменилось идентификация пространства и времени.
Israeli Arabs would then be required to transfer their citizenship, national identity, and national voting rights - but not their residence - to the new Palestinian state.
В таком случае израильские арабы нуждались бы в переводе своего гражданства, национального определения и права голоса - однако не места проживания - в новое палестинское государство.
It was Yasir Arafat, through the Palestinian Liberation Organization (PLO) he founded, that gave them a sense of identity as a people.
Именно Ясир Арафат и Палестинская Освободительная Организация (ПОО), которую он основал, дали им чувство идентичности как народа.
In the year since the terrorist attacks of September 11 th, questions about Islam - its nature, its distinctive identity, its potential threat to the West - have seized center stage in intellectual and political debates.
В течение года после террористических атак 11 сентября вопросы по поводу ислама - о его природе, его отличительных особенностях, его потенциальной угрозе для Запада - захватили центральное место в интеллектуальных и политических дебатах.
The tribes of the Asir region, which have a mixed sense of identity due to their close ties to Yemeni tribes, feel alienated from both the political and the economic center.
Племена региона Асир, у которых смешанное чувство идентичности из-за их тесных связей с племенами Емени, чувствуют себя отстраненными как от политического, так и от экономического центра.
More than any other collective activity, it channels the search for identity and identification that dominates our age.
Более чем любое другое коллективное занятие, он служит каналом для поиска самосознания и самоотождествления, доминирующих в наше время.
China is in the throes of an identity crisis as it faces an almost inevitable economic slowdown and the need to implement a new growth model.
Китай занят мучительными поисками самого себя, поскольку он столкнулся с практически неизбежным замедлением экономического роста и необходимостью внедрения новой модели роста.
Russia, meanwhile, is clearly suffering from an even deeper identity crisis.
Россия, между тем, явно страдает от еще более глубокого кризиса самоидентификации.
But that is another reason why Obama is exceptional: the complexity of his identity makes him truly universal, a global candidate for a global age.
Но это другая причина, почему Обама исключителен: сложность его личности делает его действительно универсальным, глобальным кандидатом в глобальную эпоху.

Возможно, вы искали...