A1

immediately английский

немедленно

Значение immediately значение

Что в английском языке означает immediately?
Простое определение

immediately

If you do something immediately, you do it with no time or space between. One car went by, immediately followed by a second at high speed. Young man, I want this room cleaned up right now--immediately! Do you understand me?

immediately

right after; as soon as Miss Mei-Ling will be arriving here at twelve forty-five. Let me know immediately she does.

immediately

немедленно, тотчас, тотчас же, сразу, сейчас же, тут же (= straightaway, now, forthwith) without delay or hesitation; with no time intervening he answered immediately found an answer straightaway an official accused of dishonesty should be suspended forthwith Come here now! near or close by he passed immediately behind her bearing an immediate relation this immediately concerns your future

Перевод immediately перевод

Как перевести с английского immediately?

Синонимы immediately синонимы

Как по-другому сказать immediately по-английски?

Примеры immediately примеры

Как в английском употребляется immediately?

Простые фразы

I'll bring you the bill immediately.
Я Вам счёт сейчас принесу.
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
Нам нужно срочно доставить его в больницу - он серьезно травмирован.
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
Пожалуйста, сообщите мне немедленно, если Вы хотите подобрать конференц-зал для Ваших продуктов.
We must help him immediately.
Мы должны немедленно ему помочь.
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.
Если Вы не заплатили по ошибке, отправьте нам, пожалуйста, требуемую сумму, чтобы мы могли немедленно решить проблему.
In case anything happens, call me immediately.
Если что-то случится, позвони мне незамедлительно.
Yes, I'm coming immediately.
Да, я буду немедленно.
The law was enforced immediately.
Закон был приведён в исполнение немедленно.
Get out of here immediately!
Убирайтесь отсюда немедленно!
Get out of here immediately!
Немедленно убирайтесь отсюда!
We need to take care of this immediately.
Мы должны позаботиться об этом немедленно.
This medicine will cure your headache immediately.
Это лекарство быстро избавит тебя от головной боли.
It is necessary for you to go there immediately.
Необходимо, чтобы ты немедленно туда пошёл.
It is necessary for you to go there immediately.
Необходимо, чтобы вы немедленно туда пошли.

Субтитры из фильмов

Immediately release him.
Освободите её немедленно.
At least let his soul be able to return home. I order, Captain Eun Si Gyeong, to immediately return to the troop.
Позвольте его душе вернуться домой. приказываю Вам немедленно вернуться домой.
You should go first, I'll catch up with you immediately.
Езжай первым. Я приеду попозже.
It's war. The United States has declared that they'll attack Pyeongyang, then. Pyeongyang will immediately attack Seoul.
Это война. а Пхеньян нападет на Сеул.
You shall immediately withdraw from this temple.
Тебе следует немедленно покинуть этот храм.
Go to the Prince immediately, and ask him to cancel the purchase of painting.
Немедленно иди к князю, и проси его расторгнуть сделку о продаже картины.
Go look immediately at that charming young woman.
Немедленно отыщите эту прелестную малышку!
Minister Choiseul seeks to be received immediately.
Министр Шуазель настоятельно просит аудиенции.
I want that soldier to be promoted immediately.
Я хочу, чтобы этого солдата немедленно произвели в офицеры!
Thrilled to be of service to the firemen, Mr. Raynal immediately offered them the use of his car.
Довольный тем, что может помочь пожарным, Г-н Райна предлагает им свой автомобиль.
OPTICIAN'S SHOP A fine optician's shop situated in a provincial town. is immediately for sale.
МАГАЗИН ОПТИКИ Магазин оптики в отличном состоянии в провинции срочно продаётся за 10000 крон.
Mr. Councillor, come to me immediately!
Г-н советник, приходите немедленно ко мне!
Go immediately to Greifer and buy a new coat!
Немедленно иди к фрау Грайфер и купи новое пальто!
Did I ever press you, if you couldn't pay immediately?
Я когда-то вас торопила, если вы были не в состоянии платить сразу?

Из журналистики

Banning torture, complying with international standards of prisoners' rights, and enshrining rights of association and public assembly all immediately come to mind.
На ум сразу приходит запрет применения пыток, соблюдение международных стандартов прав заключённых и соблюдение права собраний и ассоциаций.
We remain narrowly focussed on whether an initiative will be immediately good or bad for us.
Наше внимание сфокусировано по-прежнему лишь на том, хороша или плоха для нас на данный момент та или иная законодательная инициатива.
Once in power, the DPJ will immediately confront the massive bureaucracy and entrenched mandarins, which usually sabotage any efforts at administrative reform that threatens their power and vested interests.
Когда ДПЯ придет к власти, она сразу же столкнется с массивной бюрократии и закоренелыми отсталыми руководителями, которые обычно саботируют любые попытки проведения административной реформы, угрожающей их власти и имущественным правам.
Indeed, immediately after the election, the budget estimates for the next fiscal year are due.
Действительно, сразу же после выборов необходимо будет подготовить проект бюджета на следующий финансовый год.
Immediately after the collapse of the Soviet Union, Turkey proposed the Black Sea Economic Cooperation.
Сразу после распада Советского Союза Турция предложила программу Черноморского экономического сотрудничества.
Likewise, a no-fly zone in Syria would immediately restrict the Syrian government's means of delivery of weapons of mass destruction.
Кроме того, бесполетная зона над Сирией моментально ограничит возможности сирийского правительства по доставке оружия массового поражения.
Alongside this effort, vigorous negotiations on a permanent settlement should start immediately.
Наряду с этими усилиями необходимо незамедлительно начать активные переговоры по урегулированию конфликта.
Moreover, Iran could well retaliate immediately against targets that could include Saudi Arabia, Iraq, Afghanistan, and other US interests worldwide - as well as sites on American territory.
Кроме того, Иран незамедлительно может ответить ударом по целям, которые могут включать в себя Саудовскую Аравию, Ирак, Афганистан и другие интересы США по всему миру, а также объекты на американской территории.
Benefits would appear almost immediately, but would dissipate over time as economies developed.
Выгода была бы извлечена практически незамедлительно, но была бы со временем растрачена по мере развития экономики соответствующих стран.
Perhaps the best chance to address the problem at an earlier stage was immediately after the Soviet Union's collapse in 1991.
Возможно, лучший шанс для решения данной проблемы на ранней стадии возник сразу же после распада Советского Союза в 1991 году.
Of course, recriminations also began immediately, with Israelis and Palestinians each accusing the other of deliberately destroying the peace process.
Естественно, тотчас же посыпались взаимные упреки, в которых каждая сторона обвиняла другую в преднамеренном нарушении мирного процесса.
What ASEAN says or does not say will not change things immediately.
Чтобы АСЕАН не говорила или не делала, это не приведет к немедленному изменению положения вещей.
The best solution would be to reinforce the effectiveness of both channels by using both - and by doing so immediately.
Лучшим решением было бы повысить эффективность обоих каналов посредством их использования - и делать это надо немедленно.
A positive watershed, under-appreciated today, developed in the years immediately after World War II with the political transformation of Germany and Japan.
В годы непосредственно после второй мировой войны развился позитивный водораздел, недооцениваемый сегодня, - а именно, политическое преобразование Германии и Японии.

Возможно, вы искали...