B2

immense английский

огромный, необъятный

Значение immense значение

Что в английском языке означает immense?
Простое определение

immense

If something is immense, then it is very large or big.

immense

(= huge, vast) unusually great in size or amount or degree or especially extent or scope huge government spending huge country estates huge popular demand for higher education a huge wave the Los Angeles aqueduct winds like an immense snake along the base of the mountains immense numbers of birds at vast (or immense) expense the vast reaches of outer space the vast accumulation of knowledge...which we call civilization — W.R.Inge

Перевод immense перевод

Как перевести с английского immense?

Синонимы immense синонимы

Как по-другому сказать immense по-английски?

Примеры immense примеры

Как в английском употребляется immense?

Простые фразы

Brazil is very rich; its richness is immense; coffee is one of its greatest riches.
Бразилия очень богата, её богатство безмерно, и кофе - одно из главных её богатств.
And below, the princess saw an immense city shining with millions of lights. The three travellers descended towards it, unseen by anyone.
И принцесса увидала под собой необъятный город, светившийся миллионами огней. Невидимо для других спустились в него три путника.
It is, no doubt, an immense advantage to have done nothing, but one should not abuse it.
Это, без сомнения, огромное преимущество ничего не делать, но не стоит злоупотреблять этим.

Субтитры из фильмов

We must do an immense amount of development in these countries.
Мы должны приложить все силы для развития этих земель.
It requires immense preparation, formality, etiquette. - I see it does.
Нужно заказать оркестр и так далее.
My happiness is immense.
Мое счастье необъятно.
I only feel. an immense pity for you.
Я могу испытывать к вам лишь большую жалость.
These immense forces of nature, tamed and channeled, will give man the energy needed to run his industries and factories.
И эта страшная природная сила приручена и находится под контролем Она будет снабжать энергией. фабрики и заводы.
An immense good pervades me without me calling upon it.
Я чувствую, как великое счастье поглощает меня, обволакивает меня. помимо моей воли.
The sea is everything, an immense reservoir of nature where I roam at will.
Море это всё. Необъятная сокровищница природы, где я блуждаю по своей воле.
The only way you can generate the proper attitude of awe and obedience. is by immense and disproportionate power.
Единственный способ создать необходимую атмосферу благоговейного страха и покорности - это применять безмерную, непропорционально большую власть.
I felt an immense pity for her, an irresistible need to see her, to embrace her.
Я испытал прилив жалости и непреодолимое желание видеть ее, обнять.
It has immense power.
У неё огромная сила.
The surveyors' route lay through immense natural barriers, the Rocky Mountains and the equally discouraging High Sierras.
Землемерам приходилось преодолевать естественные преграды.: Скалистые горы и такие же обескураживающие Высокие Сьерры.
Now, immense herds of cattle were driven hundreds of miles to meet the lines bound for markets in the East.
Теперь огромные стада проделывали сотни миль пути на Запад, туда, где они были нужны.
In Vienna I studied with Professor Freud. a doctor of immense talent.
В Вене я учился у профессора Фрейда, чрезвычайно талантливого врача.
I know, comrade Krouchtchev, that this was an optical illusion, and, on the contrary, immense and irremediable is the abyss between us who fly the cosmos, and the billions of miserables attached to the earth like desperate insects.
Я знаю, товарищ Хрущев, что это было обманом зрения, и, напротив, гигантской и непреодолимой является пропасть между нами, теми, кто летает в космос, и миллиардами простых смертных, прикованных к земле подобно отчаявшимся насекомым.

Из журналистики

The notion that Liu might be capable of subverting the immense power of the Communist Party of China is patently absurd.
Тот факт, что Лю мог быть способен свергнуть безмерную власть коммунистической партии Китая, очевидно абсурден.
The mystique of immense wealth, noble birth, and great exclusivity is further sustained by the global mass media that promote these rituals.
Загадочность безмерного богатства, благородное происхождение и выдающаяся исключительность еще более поддерживаются глобальными средствами массовой информации, освещающими такие ритуалы.
In Cuba, Fidel Castro's eventual passing from the scene represents an immense challenge.
Окончательный уход Фиделя Кастро с политической сцены Кубы представляет немалую проблему.
Even simple requests, like that of schoolgirls to wear headscarves in class, are suddenly freighted with immense political significance and treated as issues that must be resolved at the highest level of government.
Даже такие простые просьбы, как желание школьниц надевать платки на голову в классе, неожиданно приобретают большую политическую важность, и их рассматривать нужно на самом высоком правительственном уровне.
But, as I was told during my visit, the central government's reluctance to move more quickly reflects its wariness of imposing immense fiscal pressures on local authorities.
Но, как я уже сказал во время моего визита, нежелание центрального правительства, двигаться быстрее, отражает его настороженность наложения огромного налогового давления на местные органы власти.
Zimbabwe's military and political elite has appropriated the diamond field's immense wealth for itself, with no benefits for the millions of desperately poor Zimbabweans who need the kind of services that the country has the resources to provide.
Военная и политическая элита Зимбабве присвоила огромное богатство месторождения алмазов без каких-либо выгод для миллионов наиболее бедных жителей Зимбабве, которые нуждаются в услугах, на предоставление которых у страны есть ресурсы.
Rebels know that if they succeed, they will gain immense personal wealth, be able to reward those who backed their coup, and have enough arms to keep themselves in power, no matter how badly they rule.
Повстанцы знают, что если им это удастся, они получат огромное личное богатство, смогут наградить тех, кто поддержал переворот, и получить достаточно оружия, чтобы удержаться у власти, независимо от того, насколько плохо они правят.
Similarly, national leaders in the developing world - where some three billion people do not have access to affordable energy - are under immense pressure to deliver standard-of-living improvements.
Точно так же национальные лидеры в развивающемся мире, где около миллиарда людей не имеют доступную энергию, находятся под огромным давлением доставить улучшения в уровне жизни.
Imagine the immense potential we would have to solve some of the world's toughest challenges if business leaders adopted this strategy.
Представьте себе тот огромный потенциал, который мы могли бы иметь для решения наиболее сложных задач мира, если бы руководители переняли бы такую стратегию.
This represents a tragedy that is as avoidable as it is immense.
Это является трагедией, которая столь же предотвратима, сколь она огромна.
Yet the potential is immense.
Тем не менее, потенциал тут огромен.
Cyber attacks may also interfere with financial markets and cause immense economic loss by closing down commercial Web sites.
Кибератаки также могут повредить работу финансовых рынков и привести к огромным экономическим потерям посредством закрытия коммерческих веб-сайтов.
A more immediate concern is the immense number of people who will need to be resettled when reservoirs inundate the region's densely populated valleys.
Еще большее беспокойство вызывает необходимость переселения огромного количества людей из-за затопления густонаселенных долин.
The commercial stakes are growing as it becomes possible to test for predisposition to common diseases such as breast cancer and heart disease where the potential market is immense.
Растет коммерческая заинтересованность, так как становится возможным провести анализ на предрасположенность к таким распространенным заболеваниям, как рак груди или сердечная недостаточность, где потенциальный рынок необъятен.

Возможно, вы искали...