A2

imply английский

подразумевать

Значение imply значение

Что в английском языке означает imply?
Простое определение

imply

If you imply something, you mean it, but you don't say it directly. By saying I should exercise more, she implied that I'm fat. What does it imply about him if he uses bad language all the time?

imply

express or state indirectly suggest as a logically necessary consequence; in logic предполагать (= mean) have as a logical consequence The water shortage means that we have to stop taking long showers (= involve) have as a necessary feature This decision involves many changes (= incriminate) suggest that someone is guilty

Перевод imply перевод

Как перевести с английского imply?

Синонимы imply синонимы

Как по-другому сказать imply по-английски?

Спряжение imply спряжение

Как изменяется imply в английском языке?

imply · глагол

Примеры imply примеры

Как в английском употребляется imply?

Простые фразы

What does his silence imply?
Что он хочет сказать своим молчанием?
A good education doesn't imply a good upbringing.
Хорошее образование - ещё не значит хорошее воспитание.

Субтитры из фильмов

As she starts to faint, I'll imply that she's having an abnormal reaction, okay?
Я перезвоню.
Is there, as the newspapers imply a certain relationship between that unfortunate happening and the death a little later of the man Thursby?
Действительно ли, как газеты пишут, что существует взаимосвязь между этим трагическим событием и смертью, случившейся немного позже, человека по имени Ферсби?
When you say that Parris is not the one we should talk to, you imply there's someone else.
Если Пэррис не тот, с кем следует говорить, стало быть, есть кто-то еще?
Do you mean to imply.
Вы подразумеваете.
I don't mean to imply that I am old.
Дело не в том, что я постарел.
I DIDN'T MEAN TO IMPLY.
Я не имел ввиду.
Are you trying to imply that I was a priest at that time? I was not.
В тот момент я еще не принял духовный сан.
Well, I certainly didn't mean to imply any biological relationship.
Я не имел в виду родственные связи.
I didn't mean to imply a human intelligence.
Я не имел в виду, человеческий разум.
You imply that these children may be the result of impulses. directed towards us from somewhere in the universe?
Вы считаете, что эти дети являются результатом импульса направленного к нам откуда-то из просторов вселенной?
I warn you that to protect my honesty and liability, I will imply, if necessary, all appropriate measures.
И предупреждаю вас, я сделаю всё от себя зависящее, чтобы этой чести удостоились только лучшие.
Telepathy doesn't imply control and I assure you that I have full control of your friends.
Телепатия не подразумевает контроль. А я полностью контролирую ваших друзей, уверяю вас.
I didn't mean to imply otherwise.
Я не имел этого в виду.
I certainly didn't mean to imply that at all.
Я, конечно, не подразумевал ничего такого.

Из журналистики

Increasingly burgeoning populations in countries like Nigeria and Ghana imply a greater extraction of water resources for power generation.
Стремительно растущее население в таких странах как Нигерия и Гана подразумевает большее извлечение водных ресурсов для производства электроэнергии.
For one thing, possession of power resources does not always imply that one can get the outcomes one prefers.
Потому что обладание военно-экономическими ресурсами не всегда подразумевает, что тот, кто ими владеет, может достигнуть требуемых результатов.
Similarly, while competition will improve the quality of research and education, this does not imply reduced public funding, a lower priority for basic research, or the elimination of scholarships.
Аналогичным образом, в то время как конкуренция приведет к улучшению качества исследований и образования, она не подразумевает сокращения государственного финансирования, низкий приоритет для базовых исследований или же отмену стипендий для студентов.
Given that such a move would imply that China's claim to the islands may have some legitimacy, Abe's possible concession on this point is no trivial matter; it could even mean that he will agree with China to restore the status quo ante.
Подобный шаг означает частичное признание обоснованности претензий Китая на острова, поэтому вероятные уступки Абэ в этом вопросе весьма не тривиальны; это может даже означать, что он договорится с Китаем о восстановлении первоначального статус-кво.
The outcome of any public discussion can never be known with certainty, but chances are that it will amplify stories that imply risks of higher oil prices.
Точно предсказать результаты подобных обсуждений невозможно, но существует вероятность того, что они размножат предположения о росте цен на нефть в будущем.
But the continuing success of the floating exchange-rate system does not imply a smooth ride in 2011.
Однако успешное функционирование системы плавающих валютных курсов в 2011 году не предполагается.
This belief does not imply South Korean cynicism about nonproliferation.
Эта вера не подразумевает южнокорейского цинизма в отношении нераспространения.
They canceled a European summit because of a meeting between French President Nicolas Sarkozy and the Dalai Lama, and regularly imply that Tibetans are terrorists.
Они отменили европейский саммит из-за встречи президента Франции и Далай Ламы, и регулярно намекают на то, что все тибетцы - террористы.
Especially in times of crisis - and a sharp fall in US imports would imply a much more severe crisis for Asian and European exporters than it would for the US - the dollar is a currency that you run to, not from.
Особенно же потому, что во время кризиса (а резкое падение импорта в США будет гораздо более серьезным кризисом для азиатских и европейских экспортеров, чем для США) доллар является предпочтительной валютой, от которой не убегают.
It would affect about 400 million people, force the relocation of 15 million, and imply costly protection of the rest.
Это затронуло бы около 400 миллионов человек, вынудило бы переселиться 15 миллионов и подразумевало бы дорогостоящую защиту для остальных.
The problem is incentives - what bailouts imply for attitudes and behavior within the financial sector.
Проблема заключается в средствах стимулирования, т.е. какое отношение и поведение в финансовом секторе предполагают получение срочных ссуд.
But this does not imply that modern behavior must have developed in a single species.
Но это не означает, что современное поведение развилось у отдельного вида.
A decline in long-term rates of such magnitude would thus appear to imply massive price inflation for real assets, justifying the high prices we are in fact seeing.
Таким образом, создается впечатление, что столь заметное снижение долгосрочных ставок подразумевает сильный рост цен на реальные активы, что и оправдывает высокие цены, которые мы фактически наблюдаем.
A confrontational US approach toward China, moreover, would imply an additional destabilizing factor: Japan might become much bolder than necessary in its foreign policy.
Конфронтационный подход США к Китаю, кроме того, будет означать дополнительный дестабилизирующий фактор: Япония может стать гораздо смелее, чем это необходимо, в своей внешней политике.

Возможно, вы искали...