C2

impossibility английский

невозможность

Значение impossibility значение

Что в английском языке означает impossibility?

impossibility

an alternative that is not available incapability of existing or occurring

Перевод impossibility перевод

Как перевести с английского impossibility?

Синонимы impossibility синонимы

Как по-другому сказать impossibility по-английски?

Примеры impossibility примеры

Как в английском употребляется impossibility?

Простые фразы

Climbing that steep mountain is a physical impossibility.
Взобраться на эту крутую гору физически невозможно.
No one can be short of time, unless they are outside the present moment, which is an absolute impossibility.
Не бывает, чтобы кому-то не хватало времени, если только они не находятся вне настоящего, что совершенно невозможно.

Субтитры из фильмов

She ends up committing suicide faced with the impossibility of making her dreams come true.
В конце концов она кончает с собой, осознав, что ее мечта никогда не сбудется.
I would have thought it was a physical impossibility!
Да, миледи. Я думал это физически невозможно!
Your highness, from this point i find myself in a moral impossibility. and..
Ваше Превосходительство, для меня это стало невозможно, морально. и.
Moral impossibility?
Невозможно? Морально?
The impossibility of communicating.
Невозможность коммуникации.
But everything we've uncovered points to Jack the Ripper, which is an impossibility, isn't it?
Но все, что мы нашли, указывает на Джека-потрошителя, а это просто исключено, не так ли?
Father, with a ground speed of 620 miles per hour and a distance of 4,817 miles, it's a physical impossibility.
Папа с путевой скоростью 620 миль в час и расстоянием 4817 миль, это физически невозможно. Ваш сын прав.
Remember Tolstoy's suffering about the impossibility of loving the humankind in general?
Ты помнишь Толстого? Его мучения по поводу невозможности любить человечество вообще.
Don't you know that that's an impossibility?
Разве ты не знаешь, что это невозможно? Что этого никогда не случится?
When an hour alone with you was an impossibility.
Когда один час наедине с вами был невозможен.
Physical impossibility.
Первое: если вы далеко друг от друга - это не реально физически.
The grief of impossibility to go back to society brought forth his death.
Его смерть ясно показывает невозможность возвратиться в общество.
That's an impossibility.
Это невозможно.
Giuseppe sent them every month to Marseille and then by ship it to Genoa, but it's impossibility now.
Раньше Джузеппе отправлял их в Марсель, а оттуда на корабле в Геную.

Из журналистики

VIENNA - The greatest challenge of the current global financial crisis is the seeming impossibility of comprehending and managing its diversity.
ВЕНА - Самая большая проблема текущего глобального финансового кризиса заключается в воображаемой невозможности осмыслить его многообразие и справиться с ним.
Many immigrant groups in Europe find themselves flung back on their own communities by the impossibility of social and economic integration.
Многие иммигрантские группы в Европе оказываются отброшены в замкнутый мирок собственных этнических сообществ из-за невозможности социальной и экономической интеграции.
The opaqueness, wholly unnecessary complexity, and near impossibility of undertaking independent due diligence on these structures' underlying risk have undermined trust in the securitization market.
Непрозрачность, совершенно ненужная сложность и практически полное отсутствие возможности совершения независимой юридической экспертизы этих структурных рисков, подорвали доверие на рынке секьюритизации.
It is no accident that liberal ideas emerged in the 16th and 17th centuries, when bloody sectarian struggles between Christian sects throughout Europe exposed the impossibility of a religious consensus on which to base political rule.
Совсем не случайно либеральные идеи появились в 16-ом и 17-ом веках, когда Европа была охвачена кровавой борьбой между христианскими сектами, которая и выявила невозможность религиозного консенсуса в качестве основы для политических норм.
Netanyahu, always eager to impress upon the Israeli public the impossibility of making peace with the Palestinians, failed to address the question of what kind of country Israel will become if it continues to rule millions of people against their will.
Нетаньяху, который всегда готов повествовать израильской общественности о невозможности заключения мира с палестинцами, не смог ответить на вопрос о том, какой страной станет Израиль, если он будет продолжать управлять миллионами людей против их воли.
But, lest we forget: in the summer 1914, most actors regarded the impending disaster as an impossibility.
Но нам нельзя забывать о том, что летом 1914 года, большинство стран считали надвигающуюся катастрофу невозможностью.
Now, too, people warn of Muslim tricksters, states within states, the impossibility of assimilation, and the necessity for staunch secularists to free the benighted Muslims from their faith.
Сегодня, также людей предупреждают о мусульманских трикстерах, государствах в государствах, невозможности ассимиляции и необходимости для убежденных секуляристов освободить невежественных мусульман от их веры.
In fact, together they impart an important lesson: the power of a positive narrative - and the impossibility of winning without one.
Но на самом деле вместе они преподают нам важный урок о силе изложения фактов в позитивном свете и о невозможности победить без этого.
This partly reflects the near impossibility of gathering news.
Это частично отражает тот факт, что собрать новую информацию о Сомали практически невозможно.
However, other scenarios loom, not so much of defeat as of confusion and the impossibility of creating sustainable peace.
Однако существуют и другие сценарии развития событий, в которых рассматривается возможность не столько поражения, сколько крушения первоначальных планов и невозможность установить продолжительный и устойчивый мир.
In reality, for them the conflict has come to symbolize the anachronistic perpetuation of an unfair colonial order, to represent their political malaise, and to embody the perceived impossibility of their being masters of their destiny.
В действительности, для них этот конфликт символизирует анахроническое сохранение несправедливого колониального порядка, олицетворяет их политические проблемы и является воплощением ощущения невозможности для них быть хозяевами собственной судьбы.
Tragedy: the word signifies not only suffering and distress, but the impossibility of redemption.
Трагедия - это слово символизирует не только страдания, боль и несчастья, но и невозможность искупления вины.
But the Palestinians want all the settlers to leave, a political impossibility for any Israeli government.
Но палестинцы хотят ухода всех поселенцев, что политически невозможно ни при каком израильском правительстве.
It is not a matter of logical impossibility.
Это не является делом логической невозможности.

Возможно, вы искали...