A1

improve английский

улучшать

Значение improve значение

Что в английском языке означает improve?
Простое определение

improve

If something improves, it changes from bad to good. The government is planning to improve the quality of rail service by adding new trains.

improve

улучшать, улучшить, совершенствовать, исправлять (= better) to make better The editor improved the manuscript with his changes улучшаться, улучшиться (= better) get better The weather improved toward evening

Перевод improve перевод

Как перевести с английского improve?

Синонимы improve синонимы

Как по-другому сказать improve по-английски?

Спряжение improve спряжение

Как изменяется improve в английском языке?

improve · глагол

Примеры improve примеры

Как в английском употребляется improve?

Простые фразы

Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.
В последнее время я не уделял достаточно времени своему английскому. Кажется, что теперь я не смогу улучшить его, независимо от того сколько лет я учусь.
Try to improve your English.
Попробуйте улучшить свой английский.
You can improve your English if you try.
Ты сможешь улучшить свой английский, если постараешься.
There is considerable optimism that the economy will improve.
Есть некоторый оптимизм, что экономическое положение будет улучшаться.
I made use of every opportunity to improve my English.
Я использовал любую возможность для того, чтобы улучшить мой английский.
I made use of every opportunity to improve my English.
Я использовала любую возможность для того, чтобы улучшить мой английский.
I would like to improve my English pronunciation.
Я б хотел улучшить своё английское произношение.
Do you think a little salt would improve the flavor?
Вы думаете, щепотка соли улучшила бы вкус?
He made use of the opportunity to improve his English.
Он воспользовался шансом улучшить свой английский.
His English will improve in the course of time.
Его английский улучшится со временем.
Maybe I should add some sentences without translations too. It's a very quick way to improve the rating of your language.
Может, и мне подобавлять предложений без перевода? Так можно очень быстро поднять рейтинг своего языка.
He didn't waste a single minute, thinking constantly about how to survive and how to improve his condition.
Он не терял ни минуты, постоянно думая о том, как выжить и как улучшить своё положение.
I'd like to find a way to improve my memory.
Я бы хотел найти способ улучшить свою память.
I'd like to study in China to improve the level of my Chinese.
Я хотел бы учиться в Китае, чтобы повысить уровень своего китайского.

Субтитры из фильмов

I don't think so, we are all ambitious, he also want to improve.
Я так не думаю, мы все амбициозны, он хочет совершенствоваться.
You see, it'd be a much better entrance for me, and I think it'd improve your play, too.
Это подчеркнуло бы мой выход и, думаю, улучшило бы пьесу.
I take it you were dismissed for refusing to improve his marks?
Думаю, вас уволили за то, что вы отказались улучшить его отметки.
My firm desires to improve upon its medical formula.
Моя компания желает улучшить формулу.
Well, we can hardly improve on Bucknall, V.S.
Ну, мы вряд ли найдем что-то лучше Бакнелла, В.С.
A white boy, he can take most any kind of job and improve himself.
Белый парень может получить любую работу.
Nothing that a visit from you won't improve.
Не больше чем визит.
Nothing like soft shoulders to improve my morale.
Ничто так не укрепляет мой боевой дух, как ее мягкие плечи.
My dear Torquil, I have a tip that will improve your own shooting.
Милый Торквил, нет ничего проще, чем стать метким стрелком.
It's a scarf that has been perfected for generations to improve a look.
А над этим шарфом трудились поколения.
We'll have to improve the diction.
Но нужно улучшить дикцию. - Понятно.
Uh, might help to improve Chiquita considerable.
Это может повысить социальный статус Чикиты.
How doth the little crocodile. improve his shining tail. and pour the waters of the Nile. on every golden scale?
Пошли! Это чаепитие больше не нравится мне так, как вначале.
If so, the world won't improve.
Если это так, то мир не улучшится.

Из журналистики

Devaluation of the dollar could improve US competitiveness in the short run, but it is not a solution.
Девальвация доллара сможет ненадолго повысить конкурентоспособность США, но это ничего не даст.
Only then will America improve its competitiveness enough to allow the government to reduce both private and public debt to sustainable levels while maintaining a respectable growth rate.
Лишь тогда Америка повысит свою конкурентоспособность настолько, чтобы правительство смогло снизить и частный, и государственный долг до разумного уровня, одновременно поддерживая приемлемый уровень экономического роста.
Relations with Russia are of vital importance if Europe is to continue to improve the quality of life of its citizens and address concerns of safety.
Отношения с Россией представляют чрезвычайную важность для Европы, если она хочет дальнейшего улучшения качества жизни своих граждан и решения проблем безопасности.
At the same time, small farmers would receive a steady flow of income, which they could use for micro-investments to improve their household's wealth, education, and health.
В то же время, мелкие фермеры будут получать постоянный доход, который они смогут использовать для микро-инвестиций в целях улучшения благосостояния, образования и здоровья.
At the same time, the international community should work to improve the availability and effectiveness of official development assistance.
В то же время международному сообществу необходимо работать для улучшения доступности и эффективности официальной помощи в целях развития (ОПР).
Together, governments, civil society, international organizations, and the private sector can improve the availability and quality of finance for development, and shape a better future for all.
Вместе правительства, гражданское общество, международные организации и частный сектор могут повысить доступность и качество финансирования развития и сформировать лучшее будущее для всех.
Unfortunately, conditions across the Union will likely worsen before they begin to improve.
К сожалению, ситуация в Союзе скорее всего ухудшится, прежде чем она снова начнет улучшаться.
But first, all countries must integrate climate concerns into policy planning, and improve their governance in key sectors such as energy, infrastructure, and transport.
Но сначала все страны должны объединить свою заботу о климате планеты в единую систему политического планирования и улучшить свое руководство в ключевых отраслях, таких как энергетика, инфраструктура и транспорт.
It would be better to improve financial-market regulation directly and let national tax systems handle banks' income like that of any other industry.
Лучше было бы усовершенствовать регулирование финансового рынка напрямую и позволить национальным налоговым системам обращаться с банковской прибылью так же, как с прибылью любой другой индустрии.
It would increase efficiency, promote growth, improve the environment, and benefit workers and the middle class.
Это увеличило бы эффективность, способствовало бы экономическому росту, улучшило бы окружающую среду и принесло бы пользу рабочим и среднему классу.
But, perhaps as a consequence of concerted efforts to improve the recognition of bipolar disorder, during the past few years we have observed the emergence of an opposite phenomenon - over-diagnosis.
Но, возможно, как следствие совместных усилий по улучшению установления диагноза биполярного расстройства, последние несколько лет мы наблюдали появление противоположного явления - его излишне частое диагностирование.
But he was unable to improve the situation or help Iraq's Shias and Sunnis reach a political compromise.
Тем не менее, он также не смог улучшить ситуацию с достижением иракскими шиитами и суннитами политического компромисса.
The Palestinian issue is not the source of all the Middle East's ills, but its resolution would dramatically improve America's standing among Arabs.
Палестинский вопрос не является источником всех бед на Ближнем Востоке, но его разрешение резко укрепит позиции Америки в арабском мире.
So deregulation and integration of services will be essential if the Euro area's TFP is to improve, as more than two-thirds of total income in most EU economies is generated in this sector.
Таким образом, для повышения СПФП в еврозоне будут необходимы либерализация и интеграция услуг, так как этот сектор приносит более двух третей общего дохода экономики большинства стран ЕС.

Возможно, вы искали...